"رأيت كل" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vu tout
        
    • J'ai vu tous
        
    • J'ai tout vu
        
    • j'ai vu toutes
        
    • vu tous les
        
    • J'ai vu les
        
    Quand J'ai vu tout ça dans les journaux sur vous, je devais le montrer à quelqu'un. Open Subtitles عندما رأيت كل تلك الأخبار في الصُحُف عنكم إحتجتُ أن أظهر ذلك لشخص ما
    - Bien, J'ai vu tout ce que tu as fait, j'ai parlé à tout le monde qui importe, mais ҫa, c'est la chose qui m'échappe encore. Open Subtitles لقد رأيت كل أشرطتك و تحدثت مع كل من هو مهم, و لا أزال لا أعرف
    Et J'ai vu tout ces tweets à propos des flics qui me cherchaient. Open Subtitles وبعد ذلك رأيت كل التغريدات الخاصة بالشرطة وكيف أنهم يبحثون عنى
    Mais en montant les escaliers, J'ai vu tous les vieux potes, tout sourire. Open Subtitles لكن عندما صعدت السلم رأيت كل اصدقائي القدامي كل الابتسامات
    C'est vraiment difficile à décrire, mais j'avais un shaman, et j'ai été guidé tout le long de ce voyage et durant mon voyage, J'ai tout vu si clairement. Open Subtitles من الصعب وصفه، لكن كان معي عراف وتم إرشادي خلال هذه الرحلة وفي رحلتي، رأيت كل شيء بوضوح
    J'étais sur un ferry qui traversait un fleuve, et alors que nous approchions de l'autre côté, j'ai vu toutes ces personnes sur la rive. Open Subtitles لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة
    Il doit faire un sacré boulot. Avez-vous vu tous les bippeurs qu'il avait ? Open Subtitles الأن هناك عمل جاد هل رأيت كل أجهزه الاتصال التى لديه
    J'ai vu les choses changer. Mais rien de comparable à Katrina. Open Subtitles رأيت كل التغييرات ، ولكن لاشيئا لمقارنتها مع كاترينا.
    J'ai vu tout ce qui pourrait avoir été, mais ne sera jamais. Open Subtitles رأيت كل ما يمكن أن يكون لكنه لم يكن أبداً
    Quand J'ai vu tout son fatras dans ma chambre, ça m'a frappé : on est y vraiment. Open Subtitles عندما رأيت كل حاجياته في غرفتي، ففاجئني أننا حقاً نقوم بهذا
    J'ai vu tout ce que j'avais construit partir en fumée. Open Subtitles رأيت كل شئ بنيته يتحول أمام ناظريّ إلى غبار
    Mon garçon, j'ai participé à tellement d'élections que J'ai vu tout ce qu'il y avait à voir. Open Subtitles بني مررت بالكثير من عمليات الإقتراع و قد رأيت كل شيئ
    Mais maintenant que J'ai vu tout ce qu'il y a à voir. Open Subtitles لكن الآن بما أني رأيت كل شيء أريد رؤيته لا أعلم ..
    J'ai vu tout ce que tu avais sur le trafic de La Main. Open Subtitles لقد رأيت كل ما تملكه من أدلة على تجارة مخدرات " اليد "
    Quand J'ai vu tous ces agents, j'ai perdu la tête. Open Subtitles و عندما رأيت كل أولئك العملاء، جننت، لاني لم اصدق
    J'ai vu tous ces films et j'ai hâte de travailler avec lui. Open Subtitles رأيت كل أفلامه، و لا استطيع الانتظار للعمل معه.
    Non, non, mais sur le chemin J'ai tout vu. Open Subtitles . لا, لا , ولكن بطريقي الي هنا رأيت كل شئ . رأيت كل شئ
    Si cette année m'a appris quelque chose, et croyez-moi, J'ai tout vu c'est que le pire peut arriver. Open Subtitles و لو كانت هذه السنة علمتني أي شيء و صدقوني،لقد رأيت كل شيء فسيكون ذلك أن الأسوء يقع فعلًا
    j'ai vu toutes ces images de moi sur ton ordinateur. Open Subtitles رأيت كل الصور مجنون لي على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
    Plus, j'ai vu toutes les films judiciaires possible. Open Subtitles وأيضا رأيت كل المواقف التي حدثت يوماً في قاعات المحاكم.
    "Troy, J'ai vu tous les épisodes des Simpson. Open Subtitles تروي، لقد رأيت كل حلقة من عائلة السيمبسون
    J'ai vu les pires trucs inimaginables, par satellite. Open Subtitles رأيت كل الفظائع التي قد تتخيلها من الأقمار الصناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more