Vous avez reçu copie du projet de décision CD/1870/Rev.1 concernant la désignation des présidents de groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux et un calendrier d'activités équilibré pour le restant de la session de 2009 de la Conférence. | UN | واستلمتم نسخا من مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بشأن تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وبشأن وضع جدول زمني متوازن لأنشطة الفترة المتبقية من دورة المؤتمر لعام 2009. |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) لبيانات استهلالية سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Je me félicite des efforts que déploient les présidents des groupes de travail dans ce sens. | UN | وأرحب بالجهود التي بذلها رؤساء الأفرقة العاملة في هذا الإطار. |
les présidents des groupes de travail techniques continueront de superviser les activités des projets en cours avant de mettre progressivement fin aux fonctions desdits groupes. | UN | وسيواصل رؤساء الأفرقة العاملة الإشراف على أنشطة البرامج الحالية والحد على مراحل من مهام أفرقتهم. |
7e séance Élections des présidents des groupes de travail | UN | الجلسة السابعة انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة |
La question suivante est l'élection des présidents des groupes de travail. | UN | المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة. |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Le calendrier provisoire (sujet à modification) pour les déclarations liminaires des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou des présidents de groupes de travail, qui présenteront des rapports à la Troisième Commission, a été établi comme suit : | UN | يرد أدناه الجدول الزمني المؤقت (القابل للتعديل) للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أو رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أو رؤساء الأفرقة العاملة في سياق ما يقدمونه من تقارير إلى اللجنة الثالثة: |
Nous espérons que les présidents des groupes de travail continueront de déployer des efforts en vue de dégager un consensus. | UN | ونأمل أن يواصل رؤساء الأفرقة العاملة بذل جهودهم الرائعة من أجل بناء توافق الآراء. |
La délégation chinoise travaillera à cette fin avec vous, avec les présidents des groupes de travail et les autres délégations. | UN | وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية. |
Nous espérons que la Conférence sera en mesure de nommer les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux dans les temps. | UN | ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر من تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ضمن حدود هذه الدورة. |
les présidents des groupes de travail sont nommés membres du Groupe de dialogue pour tenir le Groupe informé des carences éventuelles en matière de services. | UN | ويعيَّن رؤساء الأفرقة العاملة أعضاء في فريق الحوار لتقديم الملاحظات إلى فريق الحوار بشأن الثغرات الموجودة في الخدمات. |
La désignation des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs spéciaux ainsi que le projet de calendrier des réunions valent pour la session de 2009 de la Conférence. | UN | وتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ومشروع الجدول الزمني للاجتماعات يخصّ دورة المؤتمر لعام 2009. |
À cette fin, j'espère que les membres de la Conférence pourront adopter jeudi prochain la liste des présidents des groupes de travail et des coordonnateurs, ainsi qu'un calendrier. | UN | وسعياً لهذه الغاية، يحدوني الأمل أن يكون أعضاء المؤتمر في وضع يتيح لهم في جلسة يوم الثلاثاء اعتماد قائمة رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين وجدول الأنشطة. |
Présentation et examen des rapports des présidents des groupes de travail | UN | تقارير رؤساء الأفرقة العاملة ومناقشاتها |
Élection des bureaux des sous-groupes de travail | UN | بـاء - انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة الفرعية |
Cette règle ne s'applique pas aux Présidents des Groupes de travail. | UN | ولا تطبق هذه القاعدة على رؤساء اﻷفرقة العاملة. |
La décision 52/492 contient également des dispositions demandant aux groupes régionaux de faire en sorte que leurs présidents soient élus de bonne heure, lors de la session d'organisation de la Commission à l'automne, de façon que ces groupes puissent tenir des consultations préalables. | UN | ويحتوي المقرر 52/492 أيضا على صياغة تحث على انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة في وقت مبكر من دورة الخريف لكي يتسنى لهم إجراء مشاورات أولية. |
Le Mouvement des pays non alignés félicite également de leur élection les autres membres du Bureau et les présidents de groupes de travail. | UN | كما تقدم حركة عدم الانحياز تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم. |
Fidèles à l'esprit du programme de réforme, les présidents des groupes de travail ont mis à profit la période qui a précédé la session pour procéder, avec les délégations intéressées, à diverses consultations officieuses concernant les points de l'ordre du jour qui avaient été renvoyés à leur groupe respectif. | UN | وتمشيــا مع روح برنامـــج اﻹصلاح، استخدم رؤساء اﻷفرقة العاملة المنشــأة استخدامــا فعالا فترة ما قبل الدورة في إجراء شتى أنواع المشاورات غير الرسمية بشأن بنود جدول اﻷعمــال، كل فيما يخصه، بين الوفود المعنية. |