"رؤساء العناصر" - Translation from Arabic to French

    • les chefs des composantes
        
    • des chefs des composantes
        
    • responsables des composantes
        
    • chefs de composante
        
    • chefs de composantes
        
    • chefs de la composante
        
    • les chefs des différentes composantes
        
    Orientations stratégiques à tous les chefs des composantes militaires des opérations de maintien de la paix UN تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى جميع رؤساء العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    les chefs des composantes militaires et de police des missions de maintien de la paix sont toujours membres de l'équipe chargée de la sécurité. UN ويشارك دائما رؤساء العناصر العسكرية والشرطية لبعثات حفظ السلام بوصفهم أعضاء في الفريق.
    :: Conférence des chefs des composantes militaires des missions en 2009 UN :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية للبعثات عام 2009
    :: Conférence des chefs des composantes militaires des missions en 2010 UN :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية للبعثات عام 2010
    Celui ou celle-ci entretiendrait des contacts réguliers avec tous les responsables des composantes pour faire connaître les éventuels besoins en matière de planification et assurer plus souvent et de façon plus systématique le suivi et l'évaluation des mesures des résultats. UN وسيظل هذا المسؤول عن التخطيط على اتصال بجميع رؤساء العناصر بصورة منتظمة لتبيان أي احتياجات للتخطيط قد تنشأ، ولرصد وتقييم مقاييس الأداء بشكل أكثر انتظاما وتواترا.
    Il sait l'avantage qu'il y a à se tenir régulièrement en contact avec la direction des missions, notamment grâce à la séance d'information annuelle des chefs de composante militaire. UN ويسلم المجلس بفائدة إجراء اتصالات منتظمة مع القيادة العليا للبعثات بوسائل منها تقديم رؤساء العناصر العسكرية في البعثات إحاطة سنوية إلى المجلس.
    Par ailleurs, les chefs des composantes administration des missions pourraient se réunir à intervalles réguliers, afin d'examiner plus avant les domaines de coopération, ainsi que les modalités dans ce domaine. UN علاوة على ذلك، يمكن عقد اجتماعات دورية بين رؤساء العناصر الإدارية في البعثات لزيادة بحث مجالات التعاون ومناقشة طرائق التنفيذ في هذا الصدد.
    b) Mise en œuvre de toutes les recommandations formulées dans les rapports de fin de mission établis par les chefs des composantes militaires et approuvées par le Siège UN (ب) تنفيذ جميع التوصيات التي يعتمدها مقر الأمم المتحدة فــي تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية
    b) Mise en œuvre de toutes les recommandations formulées dans les rapports de fin de mission établis par les chefs des composantes militaires et approuvées par le Siège UN (ب) تنفيذ جميع التوصيات التي يعتمدها مقر الأمم المتحدة فــي تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية
    3.1 Mise en œuvre par les missions de toutes les recommandations figurant dans les rapports de fin de mission établis par les chefs des composantes militaires (2009/10 : 100 %; 2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %) UN 3-1 وضع تنفيذ عمليات حفظ السلام لجميع التوصيات الواردة في تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية (2009/2010: 100 في المائة؛ 2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/2012: 100 في المائة)
    3.1 Mise en œuvre par les missions des recommandations formulées dans les rapports de fin de mission établis par les chefs des composantes militaires (100 %) UN 3-1 تنفيذ عمليات حفظ السلام التوصيات الواردة في تقارير نهاية المهام التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية (100 في المائة)
    C'est ainsi qu'en octobre 2010, le Département a organisé pour la première fois une retraite sur le thème < < Défis politiques sur le terrain > > avec les chefs des composantes politiques de 12 missions. UN وفي ذلك الصدد، نظمت الإدارة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 وتولت قيادة معتكف عقد لأول مرة وشارك فيه رؤساء العناصر السياسية في 12 بعثة ميدانية بعنوان " التحديات السياسية في الميدان " .
    Conférence des chefs des composantes militaires des missions en 2010 UN عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية للبعثات عام 2010
    :: Conférence à l'intention des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية لجميع عمليات حفظ السلام
    Conférence à l'intention des chefs des composantes militaires de toutes les opérations de maintien de la paix UN عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية لجميع عمليات حفظ السلام
    Le format retenu sera calqué sur celui des exposés annuels des chefs des composantes militaires. UN وستشكل هذه الصيغة مرآة تعكس مباشرة الإحاطة السنوية التي يقدمها رؤساء العناصر العسكرية.
    La conférence a été reportée à l'exercice 2014/15 en raison du fort taux de renouvellement des chefs des composantes militaires des opérations de maintien de la paix. UN أرجئ المؤتمر إلى الفترة 2014/2015 بسبب ارتفاع معدل توالي رؤساء العناصر العسكرية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    La conférence des chefs des composantes militaires a eu lieu. UN عُقِد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية
    Indicateur 5 a) : Nombre et pourcentage de directives établies par les responsables des composantes militaires des missions de maintien de la paix à l'intention des soldats de la paix, et d'instructions permanentes, qui comportent des mesures destinées à protéger les droits fondamentaux des femmes et des filles UN المؤشر 5 (أ): العدد والنسبة المئوية لتوجيهات رؤساء العناصر العسكرية لحفظ السلام وإجراءات التشغيل الموحدة التي تنطوي على تدابير لحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات
    Sachant l'avantage qu'il y a à se tenir régulièrement en contact avec la direction des missions, notamment grâce à la séance d'information annuelle des chefs de composante militaire, il serait heureux qu'il y ait des réunions analogues avec les chefs de composante police, ce qui l'aiderait à mieux comprendre les problèmes opérationnels. UN وسلم المجلس بفائدة الإحاطات السنوية المقدمة من رؤساء العناصر العسكرية، وقال أيضا إنه يرحب بقيام رؤساء عناصر الشرطة بتقديم إحاطات مماثلة إليه من أجل تحسين فهمه التحديات التشغيلية.
    En outre, les chefs de composantes, notamment le Chef de cabinet, le Chef des services administratifs, le Chef des services d'appui intégrés et le Directeur adjoint de l'appui à la Mission ont examiné l'ensemble des besoins de formation qu'ont formulé toutes les sections relevant de leurs autorités, pour veiller à l'application du principe de responsabilité. UN وعلاوة على ذلك، ولأغراض المساءلة، قام رؤساء العناصر بما في ذلك رئيس الأركان، ورئيس الخدمات الإدارية، ورئيس خدمات الدعم المتكاملة، ونائب مدير دعم البعثات، باستعراض جميع الاحتياجات التدريبية المطلوبة في جميع الأقسام الواقعة ضمن مجالات مسؤولياتهم.
    Fourniture d'avis et de conseils aux chefs de la composante militaire des missions au moyen de visites de liaison auprès de l'ensemble des missions (12) et d'une conférence annuelle UN تقديم التوجيه والمشورة إلى رؤساء العناصر العسكرية للبعثات الميدانية من خلال زيارات ميدانية إلى جميع البعثات (12) وعقد مؤتمر سنوي
    Afin d'intégrer et de coordonner efficacement les activités entreprises dans le cadre de la Mission avec les organismes extérieurs, le Représentant spécial du Secrétaire général réunit quotidiennement le Comité exécutif, qui comprend notamment les chefs des différentes composantes et de hauts responsables de la MINUK. UN وبغية تحقيق اندماج وتنسيق فعالين بين البعثة والوكالات الأخرى، يرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا للجنة التنفيذية التي تضم في عضويتها رؤساء العناصر الأربعة وغيرهم من كبار المسؤولين في البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more