vi) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Europe: | UN | `6` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لأوروبا: |
vii) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Asie et le Pacifique: | UN | `7` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لآسيا والمحيط الهادئ: |
Le mémorandum a été distribué aux chefs de secrétariat des organismes ayant des bureaux à Bangkok. | UN | وعممت مذكرة إعلان النوايا على رؤساء الوكالات التي تتخذ من بانكوك مقرا لها. |
les chefs de secrétariat sont également exhortés à accorder l'attention voulue à la session extraordinaire et à y assister en personne. | UN | كما ينصب التأكيد على ضمان أن يولي رؤساء الوكالات الاهتمام اللائق للدورة الاستثنائية، وأن يشاركوا فيها بصورة شخصية. |
Une impulsion vigoureuse du coordonnateur résident et des chefs de secrétariat des institutions était également considérée comme décisive pour conduire le changement. | UN | ورُئي كذلك أن القيادة القوية من جانب المنسق المقيم بالاشتراك مع رؤساء الوكالات عنصر حاسم من العناصر الدافعة للتغيير. |
Les partenariats ont le soutien du Secrétaire général et de la plupart des chefs de secrétariat d'organismes, de fonds ou de programmes. | UN | 46 - تحظى الشراكات بدعم من الأمين العام ومعظم رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج. |
En outre, un programme de formation pour les chefs des organismes et les coordonnateurs est également prévu. | UN | علاوة على ذلك، يجري التخطيط لبرنامج تدريبي لصالح رؤساء الوكالات ومراكز التنسيق. |
viii) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Afrique: | UN | `8` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لأفريقيا: |
vi) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Europe : | UN | ' 6` لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات لأوروبا: |
vii) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Asie et le Pacifique : | UN | ' 7` لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات لآسيا والمحيط الهادئ: |
viii) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services nationaux de répression compétents en matière de drogues pour l'Afrique : | UN | ' 8` لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات لأفريقيا: |
Un certain nombre de délégations ont considéré que les activités de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des réunions des chefs des services nationaux chargés de la lutte contre le trafic des drogues devraient être renforcées. | UN | ورأى عدد من الوفود أن أنشطة الهيئة وأنشطة اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية ﻹنفاذ قانون المخدرات ينبغي تعزيزها. |
v) Commission des stupéfiants, réunion des chefs des services chargés, au plan national, de la lutte contre le trafic illicite des drogues en Europe : | UN | ' 5` لجنة المخدرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات لأوروبا: |
Tous les chefs de secrétariat des organismes, fonds et programmes des Nations Unies se sont joints à cet effort. | UN | ولقد انضم إلى هذا الجهد جميع رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Tous les chefs de secrétariat des organismes, fonds et programmes des Nations Unies se sont joints à cet effort. | UN | ولقد انضم إلى هذا الجهد جميع رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Deuxième jour : Dialogues avec les chefs de secrétariat. | UN | اليوم الثاني: حوار غير رسمي مع رؤساء الوكالات. |
Le Directeur exécutif d'ONU-Habitat participe aux réunions des chefs de secrétariat des institutions spécialisées du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Une table ronde de haut niveau avec la participation des chefs de secrétariat d'organismes, de programmes et d'institutions apparentées de l'ONU tenue le 12 février. | UN | :: مائدة مستديرة رفيعة المستوى ضمت رؤساء الوكالات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في 12 شباط/فبراير. |
En réponse à la demande présentée par le Département des affaires politiques, les chefs des organismes, programmes, départements et bureaux extérieurs des Nations Unies ont communiqué des informations que l’on trouvera résumées ci-après. | UN | ١١ - استجابة لطلب إدارة الشؤون السياسية، قدم رؤساء الوكالات والبرامج واﻹدارات والمكاتب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة المعلومات الموجزة أدناه. ١ - اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Il a également mené de larges consultations avec les chefs des services de sécurité fédéraux, le Conseiller pour la sécurité nationale, le Ministre des affaires spéciales et le Président de la Chambre des représentants. | UN | وأجرى أيضا مشاورات واسعة مع رؤساء الوكالات الأمنية الاتحادية، ومستشار الأمن القومي، ووزير المهام الخاصة، ورئيس مجلس النواب. |
La coordination entre le HCR et les institutions européennes a déjà commencé et des réunions au niveau des chefs d'institutions ont déjà lieu. | UN | وقد شرعت المفوضية بالفعل في التنسيق مع المؤسسات الأوروبية ويتم عقد اجتماعات على مستوى رؤساء الوكالات. |
Elle organise, en alternance avec le Ministère des finances, la réunion hebdomadaire des responsables d'organismes donateurs et prête son concours aux consultations tenues par le Gouvernement avec des partenaires donateurs sur les programmes nationaux prioritaires, par exemple en désignant, à l'intention des donateurs, des correspondants locaux chargés de coordonner les contributions des partenaires internationaux. | UN | وتتناوب البعثة مع وزارة المالية في تولي مسؤولية تنظيم الاجتماعات الأسبوعية بين رؤساء الوكالات المانحة، وتدعم المشاورات التي تقودها الحكومة مع الشركاء من الجهات المانحة بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية، بما في ذلك من خلال تعيين نقاط اتصال من الجهات المانحة لتنسيق مساهمات الشركاء الدوليين. |
Or ceux-ci avaient accordé une certaine souplesse à de nombreux chefs de secrétariat d'institutions spécialisées et de fonds et programmes afin de leur permettre de répondre à l'évolution rapide des besoins. | UN | على أن العديد من رؤساء الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة مُنحوا هذه المرونة، وذلك لتحسين قدرتهم على الاستجابة لمتطلبات سريعة التغيير. |
36. Il faudrait également examiner la question de la nomination des chefs des organismes s'occupant directement de développement. | UN | ٣٦ - وتتمثل قضية أخرى في تعيين رؤساء الوكالات المعنية مباشرة بالتنمية. |
Il conviendrait de rappeler cette demande aux responsables des organismes en temps voulu pour qu'ils puissent prendre les dispositions nécessaires. | UN | وسيكون من المناسب تذكير رؤساء الوكالات بهذا الطلب في وقت يمكنهم من اتخاذ التدابير اللازمة. |
Le président du groupe siège au Comité consultatif des évaluations et communique régulièrement avec les responsables des institutions membres du groupe. | UN | ويمثل فريق التقييم في اللجنة الاستشارية للتقييم، وتجري اتصالات منتظمة بين رؤساء الوكالات المشاركة في فريق التقييم. |
Ce dernier a testé les outils et dispositifs susmentionnés lors d'essais et de simulations sur le terrain, notamment au niveau des responsables des organisations. | UN | وقد اختبرت اللجنة الدائمة الأدوات والآليات المذكورة أعلاه ميدانيا وعن طريق المحاكاة بما في ذلك على مستوى رؤساء الوكالات. |