"رؤساء مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • présidents du Conseil de sécurité
        
    • des présidents successifs du Conseil de sécurité
        
    • les Présidents du Conseil
        
    • futurs présidents du Conseil
        
    Les présidents du Conseil de sécurité doivent s'attendre à toutes les surprises. UN فعلى رؤساء مجلس الأمن أن يكونوا مستعدّين لتلقّي المفاجآت.
    Des entretiens approfondis avec plusieurs présidents du Conseil de sécurité ont également été réalisés. UN كما أُجريت مقابلات متعمقة مع عدد من رؤساء مجلس الأمن.
    Depuis mon entrée en fonctions, j'ai rencontré tous les présidents du Conseil de sécurité, et je vais continuer de le faire. UN ومنذ توليَّ المنصب التقيت بجميع رؤساء مجلس الأمن وسأواظب على ذلك.
    Les présidents du Conseil de sécurité doivent veiller à ce que les évaluations mensuelles soient complètes et analytiques et à ce qu'elles soient transmises dans les délais impartis. UN وعلى رؤساء مجلس الأمن أن يكفلوا أن تكون التقييمات الشهرية شاملة وتحليلية وأن تصدر بطريقة حسنة التوقيت.
    Au cours de la période considérée, le Président exécutif a continué d'organiser des réunions d'information mensuelles à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité. UN 2 - واصل الرئيس التنفيذي في الفترة قيد الاستعراض ما درج عليه من تقديم إحاطات شهرية إلى رؤساء مجلس الأمن.
    Nous pensons que cette initiative pourrait également être suivie par les futurs présidents du Conseil de sécurité. UN ونعتقد أنه يمكن أيضا أن يتّبع رؤساء مجلس الأمن هذه المبادرة في المستقبل.
    Certains que vous-même et les prochains présidents du Conseil de sécurité ainsi que le nouveau Président de l'Assemblée générale auront à cœur d'aborder cette importante question, nous nous tenons à votre disposition pour vous faire part de nos vues sur la manière de garantir l'application de ces recommandations. L'Ambassadeur, UN ولا شك أنكم سترغبون، فضلاً عن رؤساء مجلس الأمن في المستقبل والرئيس المقبل للجمعية العامة في مناقشة هذه المسألة المهمة. ونحن على استعداد لطرح آرائنا بشأن الكيفية التي تكفل تنفيذ التوصيات التي طرحناها.
    présidents du Conseil de sécurité UN الثالث رؤساء مجلس الأمن
    Les présidents du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale et le Secrétaire général pourraient se réunir tous les trimestres pour débattre de questions d'actualité précises. UN ويمكن عقد اجتماعات فصلية بين رؤساء مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للأمم المتحدة والأمين العام للأمم المتحدة حول قضايا رئيسية بعينها.
    Qui plus est, les présidents du Conseil de sécurité doivent veiller à ce que leurs évaluations mensuelles soient complètes et analytiques et qu'elles soient publiées en temps voulu. UN وعلاوة على ذلك، يجب على رؤساء مجلس الأمن أن يضمنوا أن تكون تقييماتهم الشهرية شاملة وتحليلية، وأن تصدر في الوقت المناسب بانتظام.
    présidents du Conseil de sécurité UN رؤساء مجلس الأمن
    38. Liste des présidents du Conseil de sécurité de 1946 à nos jours UN 38- قائمة بجميع رؤساء مجلس الأمن (من 1946 إلى الحاضر)
    Nous notons que l'Ouganda, qui a rédigé le rapport annuel, a également pris la sage décision de tenir un dialogue informel avec les États Membres de l'ONU, et nous exhortons tous les présidents du Conseil de sécurité au cours du mois où le rapport est élaboré de poursuivre cette pratique. UN ونلاحظ أن أوغندا، التي وضعت تقرير هذا العام، اتخذت أيضا الخطوة الحكيمة، وهي إجراء الحوار غير الرسمي مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ونحن نحث جميع رؤساء مجلس الأمن في الشهر الذي يجري فيه إعداد التقرير على مواصلة هذه الممارسة.
    Le Président dit que, selon la pratique établie, ce document sera transmis aux présidents du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN 15 - الرئيس: قال إنه وفقا للممارسة السابقة، ستقدم الوثيقة إلى رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pour ce qui est des méthodes de travail du Conseil, il y a eu des changements plus positifs visant à renforcer son efficacité et sa transparence, notamment une interaction plus grande avec les non-membres du Conseil, un plus grand nombre de débats publics et une coordination renforcée entre les présidents du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وفيما يتصل بأساليب عمل المجلس، جرى المزيد من التغييرات الإيجابية بغية تعزيز فعاليتها وشفافيتها. وشمل ذلك تفاعلا أكبر مع الدول غير الأعضاء في المجلس، واستخداما أوسع للاجتماعات العامة، وتنسيقا معززا بين رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le nombre croissant de séances publiques, l'amélioration de la communication et de la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, ainsi que les réunions régulières entre les présidents du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, ont été accueillis très favorablement par la majorité des États Membres. UN فازدياد عدد الجلسات العامة، والتعاون والاتصالات الجيدة مع البلدان المساهمة بقوات، والاجتماعات المنتظمة التي تعقد بين رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل ذلك قوبل بشكل إيجابي جدا من جانب أغلبية الدول الأعضاء.
    9. Le Président propose que conformément à la pratique passée, le document soit envoyé avec des lettres identiques aux présidents du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN 9 - الرئيس: اقترح أنه، وفقا للممارسة المتبعة، ينبغي إرسال الوثيقة مع رسائل متطابقة إلى رؤساء مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    présidents du Conseil de sécurité UN رؤساء مجلس الأمن
    Au cours de la période à l'examen, le Président exécutif par intérim a maintenu la pratique consistant à organiser des réunions d'information sur les activités de la Commission à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, de représentants d'États Membres et de fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    Nous espérons que cette façon d'agir deviendra une tradition que les futurs présidents du Conseil de sécurité suivront. UN ونأمل في أن تصبح الطريقة الجديدة عادة يتبعها رؤساء مجلس اﻷمن في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more