Leur principale priorité était de faire en sorte que le nouveau système financier international facilite l'apport efficace de capitaux des pays développés vers l'Afrique. | UN | وأوضح المشاركون أن الأولوية الرئيسية للبلدان الأفريقية هي كفالة أن يؤدي النظام المالي الدولي الجديد إلى تسهيل تدفق رؤوس الأموال من البلدان المتقدمة النمو إلى أفريقيا على نحو كفؤ. |
Consciente que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة صافي تدفقات رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Consciente que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة صافي تدفقات رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Consciente que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة صافي تدفقات رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Consciente en outre que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة تدفقات صافي رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Consciente que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة صافي تدفقات رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Consciente en outre que le mouvement général de déréglementation financière a contribué à augmenter le volume net des sorties de capitaux des pays en développement vers les pays développés, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن إلغاء الضوابط التنظيمية المالية على نطاق واسع قد أسهم في زيادة تدفقات صافي رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو، |
Le Rapport passe en revue les tendances récentes de l'économie mondiale du point de vue des pays en développement et examine les conséquences des déséquilibres persistants de l'économie mondiale ainsi que des flux nets de capitaux des pays en développement vers les pays développés. | UN | ويستعرض التقرير الاتجاهات الأخيرة في الاقتصادات العالمي من وجهة نظر البلدان النامية، ويبحث مضاعفات استمرار اختلال التوازن في الاقتصاد العالمي وصافي تدفقات رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة. |
Le présent rapport, soumis en application de la résolution 61/188 de l'Assemblée générale, passe en revue les derniers faits nouveaux concernant la dette extérieure des pays en développement et le phénomène connexe récent des flux de capitaux des pays en développement vers les pays développés. | UN | يستعرض هذا التقرير المقدَّم امتثالا لقرار الجمعية العامة 61/188، التطورات الأخيرة في مجال الديون الخارجية للبلدان النامية والظاهرة الأخيرة المرتبطة بها المتمثلة في تدفق رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو. |
Contrairement à ce que prétendent ses partisans, la dérégulation de la finance mondiale a eu des effets pervers, comme par exemple des transferts de capitaux des pays en développement vers les pays développés et l'augmentation des charges d'emprunt. | UN | 15 - وإن العولمة المالية في سياق متحرر من الضوابط التنظيمية، خلافاً لمزاعم أنصارها، أسفرت عن نتائج وخيمة مثل تدفق رؤوس الأموال من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة وارتفاع تكاليف الاقتراض(). |
La mondialisation financière était censée assurer un mouvement de capitaux des pays développés vers les pays en développement (des pays riches en capitaux aux pays pauvres en capitaux), abaisser le coût du capital tout en rendant plus accessible un crédit désormais moins coûteux et réduire l'instabilité et la volatilité de leurs systèmes financiers. | UN | وكان من المفترض أن تنقل العولمة المالية رؤوس الأموال من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية (من " البلدان الغنية برأس المال " إلى " البلدان التي تفتقر إلى رأس المال " )، وتخفيض تكاليف رؤوس الأموال - مع زيادة توافر الائتمان الأرخص - والحد من عدم الاستقرار وتقلب أنظمتها المالية. |