"رؤيتهما" - Translation from Arabic to French

    • les voir
        
    • vue
        
    • vus
        
    • évidence
        
    • visibles
        
    • les vois
        
    • vision des
        
    • ne les a revus
        
    • veux voir
        
    Dis à papa et maman que tu ne veux pas les voir ou je passe te prendre à 19 h. Open Subtitles الآن كن ناضجاً و اخبر أبويك أنك لا تريد رؤيتهما أو سأمر لأخذك بالسابعة لأجل العشاء
    Ils ne pouvaient pas voir les soldats et les soldats ne pouvaient pas les voir tant qu'ils étaient sous la passerelle. UN ولم يكن بإمكانهما رؤية الجنديين ولم يكن بإمكان الجنديين رؤيتهما وهما مختبئان تحت الممر.
    Deux soldats étaient perchés dessus, on pouvait les voir. UN كان اثنان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي على الدبابة، وكان بوسعنا رؤيتهما.
    Je suis heureux de voir les deux dirigeants, que je félicite pour leur hauteur de vue et leur détermination, prendre en charge le processus et en assumer l'entière responsabilité. UN ويسعدني أن أرى كلا الزعيمين اللذين أثنى على رؤيتهما وعزمهما، وقد أخذا على عاتقيهما المسؤولية الكاملة لتحمل هذه العملية.
    Elle a déclaré avoir vu deux hommes, qu'elle n'avait jamais vus auparavant, monter l'escalier. UN وقالت إنها رأت رجلين، لم يسبق لها رؤيتهما قط، وهما يتسلقان السُلم.
    Gardez les mains en évidence ! Ne tire pas. Open Subtitles لا , يا الهى ارفعى يديك حيث يمكننى رؤيتهما
    Sortez de là et gardez les mains visibles. Open Subtitles اخرج من سيارتك وضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما
    Du coup, je les vois pas beaucoup. Open Subtitles يشغلهما كثيراً بحيث لا يكاد يتسنّى لي رؤيتهما
    Puis ils se sont déplacés et sont entrés dans le champ de vision des soldats alors qu'ils couraient vers la porte métallique. UN ثم تحرك الشخصان وأصبح بالإمكان رؤيتهما وهما يحاولان الجري نحو الباب الحديدي.
    Aucun membre de leur famille ne les a revus, ni n'a pu communiquer avec eux depuis leur arrestation. UN ولم يتمكن أحد من الأسرة من رؤيتهما أو الاتصال بهما منذ اعتقالهما.
    Je peux les voir vieillir ensemble, en arrivant aux bonnes choses. Open Subtitles يمكنني رؤيتهما و هُما يكبران في العُمر معاً و يستمتعان بالأمور الجيّدة
    Réunis les lames que je puisse les voir avant de partir. Open Subtitles وحّدي النصلَين لتتسنّى لي رؤيتهما قبل رحيلي
    Mettez les mains où je peux les voir ! Open Subtitles ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما. لدي شيئ لأجلك.
    Ouais, écoutez moi-- garder vos mains où je peux les voir. Open Subtitles أجل.. إستمع إلي، أبقِ يديك حيث يمكنني رؤيتهما
    Agents fédéraux. Mettez vos mains ou on peux les voir. Open Subtitles عملاء فيدراليّون, ضعوا أيديكم حيث أستطيعُ رؤيتهما
    Mets vos mains où il peut les voir. Open Subtitles ضع يديك في مكان يمكن للرجل من خلاله رؤيتهما
    Tout se passera bien si vous gardez les mains en l'air bien en vue. Open Subtitles سيكون كل شئ بخير أبقي يداك حيث يمكنني رؤيتهما
    Sortez doucement, les mains bien en vue. Open Subtitles اذهب ببطئ واجعل يدك واضحة حتى يتسنى لي رؤيتهما اجل سيدي ليلة طويلة
    On les a vus chez Vanmarsenille. Open Subtitles هؤلاء الرجلان تمت رؤيتهما عند فانمارسينيل.
    Tu as dû les faire tomber... et la femme de chambre les aura ramassées et posées bien en évidence pour qu'on les voie. Open Subtitles أعتقد أنه ربما قد أوقعتهما وعاملة النظافة جمعتهما ووضعتهما هناك كي نستطيع رؤيتهما
    Les mains bien visibles. Open Subtitles ‫ضع يديك حيث يمكننا رؤيتهما!
    Je veux voir vos mains. Open Subtitles لا تتحرّك، ضع يداكَ حيثُ يُمكنني رؤيتهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more