"رئاسة الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • la présidence du Groupe de travail
        
    • Président du Groupe de travail
        
    • a présidé le Groupe de travail
        
    • de présider le Groupe de travail
        
    • préside le Groupe de travail
        
    • la tête du Groupe de travail
        
    • présidait le Groupe de travail
        
    • copréside le groupe de travail
        
    • Présidente du groupe de travail
        
    • présiderait le Groupe de travail
        
    • coprésident du groupe de travail
        
    En 1994, la présidence du Groupe de travail conjoint a été transférée au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفي عام ١٩٩٤، نقلت رئاسة الفريق العامل المشترك في الجانب الممثل لﻷمم المتحدة الى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Telles sont les raisons pour lesquelles j'ai accepté, avec un vif plaisir, de prendre la présidence du Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وفي ضوء هذا التفكير قبلت بكل سرور رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق داخل نطاق اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    la présidence du Groupe de travail a été assurée par la Belgique en 2008, puis c'est à l'Autriche qu'est revenu cet honneur en 2009 et 2010. UN وفي عام 2008، تولت بلجيكا رئاسة الفريق العامل. وفي عامي 2009 و 2010 حظيت النمسا بشرف رئاسته.
    La vingtième Réunion des Parties souhaitera peut-être envisager de choisir un Président du Groupe de travail à composition non limitée pour 2009. UN وقد يرغب الاجتماع العشرون للأطراف في النظر في رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية لعام 2009.
    :: Elle a présidé le Groupe de travail sur les poissons de mer de l'organisation Species Survival Network et a tenu des réunions d'information pour les délégués. UN :: تولت الجمعية رئاسة الفريق العامل المعني بالأسماك البحرية التابعة لشبكة بقاء الأنواع وتقديم إحاطات إعلامية إلى الوفود
    La dix-neuvième Réunion des Parties voudra peut-être se pencher sur la question de la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2008. UN وقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن ينظر في مسألة رئاسة الفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2008.
    La dix-huitième Réunion des Parties voudra peut-être se pencher sur la question de la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2007. UN وقد يرغب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في النظر في مسألة رئاسة الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2007.
    Le suivi du plan opérationnel commun de rapatriement s'effectue dans le cadre de la présidence du Groupe de travail sur les retours. UN تم رصد تنفيذ خطة تشغيلية مشتركة للعودة عن طريق تولي رئاسة الفريق العامل المعني بالعودة.
    Le Gouvernement afghan a assumé la présidence du Groupe de travail de l'Équipe de reconstruction de province et de son Comité exécutif de coordination. UN وتولت الحكومة الأفغانية رئاسة الفريق العامل المعني بأفرقة إعادة إعمار المحافظات ولجنته التنفيذية الدائمة.
    À compter du 1er janvier 2009, les États-Unis succèderont au Canada à la présidence du Groupe de travail de la statistique. UN وستخلف الولايات المتحدة الأمريكية كندا في رئاسة الفريق العامل المعني بالإحصاءات اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Le PNUD assure la présidence du Groupe de travail I, qui s'occupe de définir le cadre opérationnel de l'action des organismes des Nations Unies dans ce domaine, et lui apporte un appui fonctionnel et technique. UN ويتولى البرنامج الانمائي رئاسة الفريق العامل اﻷول ويقوم بتقديم الدعم الفني والتنظيمي لهذا الفريق، الذي يعالج الاطار التشغيلي لدور منظومة اﻷمم المتحدة في عملية الانتقال المتواصل من اﻹغاثة الى التنمية.
    12. Les membres du Comité ont élu Mme Esther Margaret Queen Mokhuane à la présidence du Groupe de travail de présession. UN 12- وانتخب أعضاء اللجنة السيدة إستر مارغريت كوين موكهوان لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    11. Les membres du Comité ont élu M. Gassan Rabah et Mme Esther Margaret Queen Mokhuane à la présidence du Groupe de travail de présession. UN 11- وانتخب أعضاء اللجنة السيد غسان رابح والسيدة إستر مارغريت كوين موكهوان لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    17. Les membres du Comité ont élu Mme Nafsiah Mboi et Mme Esther Margaret Queen Mokhuane à la présidence du Groupe de travail de présession. UN 17- وانتخب أعضاء اللجنة السيدة نفيسة مبوي والسيدة إستر مارغريت كوين مكهواني لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    Le Directeur fournit des services d'appui au Comité permanent interorganisations et à ses organes subsidiaires, et assure la présidence du Groupe de travail du Comité. UN ويشرف المدير على توفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية، ويتولى رئاسة الفريق العامل التابع للجنة الدائمة.
    Le Japon participe pleinement à ces efforts internationaux et a pris une part active aux pourparlers multilatéraux, en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'environnement. UN وكانت اليابان جزءا لا يتجزأ من هذه الجهود الدولية، إذ شاركت بنشاط في المحادثات المتعددة اﻷطراف، خصوصا أنها تتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالبيئة.
    Il a présidé le Groupe de travail général du WA en 2004. UN وتتولى في عام 2004 رئاسة الفريق العامل العام لاتفاق واسنار.
    Sous réserve de la conclusion de consultations officieuses, sa délégation aura l'honneur de présider le Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience. UN وقال إن وفده، رهنا بما ستخلص إليه المشاورات غير الرسمية، سيتشرف بتولي رئاسة الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    Je tiens à dire que ma délégation est favorable à ce que le Président de la présente session de l'Assemblée générale préside le Groupe de travail au cours de cette même session, conformément à la pratique établie l'an dernier. UN وأود القول بأن وفدي يحبذ الحل الذي يقضي بأن يتولى رئيس الدورة الراهنة للجمعية العامة رئاسة الفريق العامل خلال الدورة الحالية اتباعا لﻷسلوب الذي اختط في السنة الماضية.
    Succédant au Bénin, le Congo a été porté à la tête du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique par une note du Président du Conseil de sécurité en date du 5 janvier 2006 (S/2006/7) nommant Basile Ikouebe, Ambassadeur et Représentant permanent, au poste de président. UN 2 - وقد خلفت الكونغو بنن في رئاسة الفريق العامل المخصص عملا بمذكرة من رئيس مجلس الأمن مؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/7)؛ وانتخب بازيل إكويببي، السفير والممثل الدائم، رئيسا للفريق.
    Au niveau du système des Nations Unies, le PNUD présidait le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation et le groupe de travail sur l'harmonisation du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وعلى مستوى منظومة اﻷمم المتحدة، تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رئاسة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والفريق العامل المعني بالتنسيق.
    Par ailleurs, elle copréside le groupe de travail intersession sur les techniques de déminage. UN واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام.
    La Présidente du groupe de travail d'avant session était Violet Awori. UN وكانت فيوليت آوري تتولى رئاسة الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Rappelant qu'il était également coprésident du groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable, le Président a répété que son pays s'était engagé à donner plus d'importance à la question du handicap dans le programme de développement mondial. UN وأشار إلى أنه يشارك أيضا في رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكرر التأكيد على أن بلده ملتزم بزيادة إبراز منظور الإعاقة في خطة التنمية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more