"رئاسة جمهورية البوسنة" - Translation from Arabic to French

    • la présidence de la République de
        
    La délégation de la Bosnie-Herzégovine était conduite par M. Alija Izetbegovic, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Conseil de sécurité par le Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Les informations émanant de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine font état d'au moins 134 civils tués, 215 blessés, et près de 300 disparus dont on pense qu'ils sont morts. UN وتقدر التقارير الواردة من رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك أن ١٣٤ مدنيا على اﻷقل قد لقوا مصرعهم بالفعل، و ٢١٥ أصيبوا بجراح، وأن قرابة ٣٠٠ شخص مفقودون ويُخشى وفاتهم.
    Conseil de sécurité par le Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    sécurité par le Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Conseil de sécurité par le Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    de sécurité par le Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN مجلس اﻷمن من رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    M. Alija Izetbegović, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب السيد علي عزت بيكوفتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    J'ai été chargé de vous faire part de ce qui suit par M. Alija Izetbegović, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine. UN طلب اليﱠ السيد على عزت بيغوفيتش رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك أن أنقل اليكم ما يلي:
    Déclaration publiée le 12 avril 1994 par la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN بيان صادر عن رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Sur instructions du Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, j'ai l'honneur de soumettre les faits et considérations ci-après à l'attention du Conseil de sécurité. UN بناء على تعليمات من رئيس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، نسترعي انتباه مجلس اﻷمن إلى الحقائق والاعتبارات التالية:
    D'ordre de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, je souhaite faire la déclaration ci-après. UN وبناء على تعليمات من رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، أود أن أصدر البيان التالي.
    Allocution de S. E. M. Alija Izetbegovič, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN خطاب فخامة السيد علي عزت بيغوفتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    S. E. M. Alija Izetbegovič, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد علي عزت بيغوفتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، الى المنصة
    S. E. M. Alija Izetbegovič, Président de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine, est escorté de la tribune. UN اصطحب فخامة السيد على عزت بيغوفيتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، من المنصة
    Nous avons reçu de la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine des informations alarmantes faisant état d'attaques massives et répétées des forces serbo-monténégrines contre la population civile de Zepa. UN لقد تلقينا من رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك معلومات مؤسفة عن تجدد هجمات قوات صربيا والجبل اﻷسود على السكان المدنيين في زيبا وتكثيفها.
    Miro LAZOVIC cc: la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine UN نسخ الى: رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Pour ce qui nous concerne, nous tenons à vous informer que la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine a aujourd'hui donné l'ordre à nos forces armées de ne recourir à la force qu'en cas de légitime défense. UN ونحن بدورنا نبلغكم أن مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك قد أصدرت اليوم أمرا مشددا إلى قواتنا المسلحة بعدم استعمال القوة إلا دفاعا عن النفس.
    Les faits, déclarations et observations évoqués ici sont conformes aux positions prises par la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine et par le cabinet du Premier Ministre et à l'information communiquée par eux. UN وترد الحقائق والبيانات والملاحظات المطروحة هنا على أساس المعلومات والمواقف التي قدمتها رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك ومكتب رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more