Nous félicitons chaleureusement la République démocratique du Congo pour son accession à la présidence du Processus de Kimberley en 2011 et nous nous réjouissons à la perspective de travailler en coopération étroite avec elle. | UN | ونرحب بحرارة بجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2011، وتتطلع إلى العمل معها عن قرب. |
L'Union européenne souhaite également exprimer ses remerciements au Canada, qui a repris la tâche difficile de la présidence du Processus de Kimberley en 2004. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لكندا على توليها المهمة الصعبة المتمثلة في رئاسة عملية كيمبرلي في سنة 2004. |
Nous attendons avec impatience d'accueillir le Botswana à la présidence du Processus de Kimberley en 2006. | UN | ونتطلع إلى الترحيب ببوتسوانا في رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2006. |
Nous tenons également à féliciter l'Inde, qui assumera la présidence du Processus de Kimberley en 2008. | UN | ونود أيضا أن نهنئ الهند على توليها رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2008. |
L'Inde a eu le privilège de conduire le Processus de Kimberley en 2008 dans le cadre de ses efforts constants à de multiples niveaux pour améliorer sa mise en œuvre. | UN | لقد تشرفت الهند بتوليها رئاسة عملية كيمبرلي خلال عام 2008 في جهودها المتعددة المسارات والمستمرة لتعزيز تنفيذ العملية. |
La plénière du Processus a décidé d'élaborer une proposition pour se doter du personnel administratif requis, plus à même de s'acquitter des nombreuses tâches techniques que doivent désormais assumer la présidence du Processus de Kimberley et les autres participants. | UN | وقررت الجلسة العامة مواصلة تطوير اقتراح بإعداد موظفين إداريين تمس الحاجة إليهم يمكنهم الاضطلاع بشكل أفضل بالمهام الفنية الكثيرة التي تتوقعها الآن رئاسة عملية كيمبرلي والمشاركون الآخرون. |
Le Botswana assurera donc la présidence du Processus de Kimberley le 1er janvier 2006. | UN | ومن ثم سوف تتولى بوتسوانا رئاسة عملية كيمبرلي في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Enfin, ma délégation voudrait exprimer sa gratitude au Gouvernement sud-africain pour avoir accepter d'assumer la présidence du Processus de Kimberley durant sa première année de mise en oeuvre. | UN | وأخيرا، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا لموافقتها على رئاسة عملية كيمبرلي خلال العام الأول من تنفيذها. |
Je voudrais terminer en félicitant la Commission européenne qui va accéder très bientôt à la présidence du Processus de Kimberley, en janvier 2007. | UN | وأود أن أختتم بتهنئة الجماعة الأوروبية على توليها الوشيك رئاسة عملية كيمبرلي في كانون الثاني/يناير 2007. |
Je voudrais commencer par féliciter S. E. M. le Président du Botswana pour la déclaration très convaincante qu'il vient de prononcer, et féliciter son pays pour son mandat réussi à la présidence du Processus de Kimberley en 2006. | UN | ودعوني أبدأ بتقديم التهنئة لصاحب الفخامة رئيس بوتسوانا على بيانه القوي جداً الذي ألقاه اليوم، وأن أهنئ بوتسوانا على نجاحها في رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2006. |
Dans le même esprit, la présidence du Processus de Kimberley a accordé une grande importance à la coopération avec l'Organisation mondiale des douanes, à travers le Comité de la lutte contre la fraude de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | 11 - وفي نفس السياق، أولت رئاسة عملية كيمبرلي أهمية كبرى للتعاون مع منظمة الجمارك العالمية عن طريق لجنة مكافحة الاحتيال التابعة لمنظمة الجمارك العالمية. |
Documentation : Rapport de la présidence du Processus de Kimberley (résolution 68/128). | UN | الوثيقة: تقرير رئاسة عملية كيمبرلي (القرار 61/128). |
Documentation : Rapport de la présidence du Processus de Kimberley (résolution 67/135). | UN | الوثيقة: تقرير رئاسة عملية كيمبرلي (القرار 67/135). |
Tout en regrettant ce fait, je ne pourrai qu'encourager les États-Unis d'Amérique, qui reprennent le flambeau de la présidence du Processus de Kimberley le 1er janvier 2012, à poursuivre le dialogue amorcé de manière à ce que le Processus puisse, comme cela a été le cas depuis son lancement, bénéficier de l'apport aussi bien des participants que des observateurs. | UN | وهذا مدعاة للأسف ولا يسعني إلا أن أشجع الولايات المتحدة، التي ستنتقل إليها رئاسة عملية كيمبرلي في 1 كانون الثاني/يناير 2012، على متابعة الحوار الجاري لكي تستفيد العملية من مساهمات المشاركين والمراقبين على السواء، كما هو الحال منذ أن بدأ الحوار. |
Le Gouvernement sud-africain a accepté de continuer à présider le Processus de Kimberley pendant la première année de la mise en oeuvre. | UN | 3 - ووافقت حكومة جنوب أفريقيا على استمرارها في رئاسة عملية كيمبرلي خلال السنة الأولى من تنفيذها. |