"رئاسة مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • présidence du Conseil de sécurité
        
    • Président du Conseil de sécurité
        
    • la présidence du Conseil
        
    J'ai le plaisir avant toute chose de vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois en cours et de vous souhaiter tout le succès possible. UN يسرني في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر، متمنيا لكم التوفيق والنجاح.
    La Mission permanente de la France auprès des Nations Unies présente ses compliments à la présidence du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة مجلس الأمن.
    Le Bélarus se réjouit de la pratique de plus en plus répandue de la présidence du Conseil de sécurité de tenir des débats publics et des réunions publiques d'information. UN وترحب بيلاروس بزيادة ممارسة رئاسة مجلس الأمن لعقد مناقشات، أو كلما كان ذلك مناسبا، طيلة فترة الرئاسة.
    Il ne faut pas oublier que le Zimbabwe a assumé la présidence du Conseil de sécurité lorsque celui-ci a autorisé la première guerre du Golfe. UN وينبغي ألا ننسى أن زمبابوي كانت في رئاسة مجلس الأمن عندما أذن بحرب الخليج الأولى.
    Les chefs de mission de l'UE ont saisi l'occasion pour réaffirmer leur appui à l'initiative de mon Représentant spécial et à la déclaration du Président du Conseil de sécurité du 14 juillet. UN واغتنم رؤساء البعثات الفرصة لإعادة تأكيد دعمهم لمبادرة ممثلي الخاص وللبيان الصادر عن رئاسة مجلس الأمن في 14 تموز/يوليه.
    La présidence du Conseil de sécurité doit - et c'est là un rôle crucial - tenir l'ensemble des membres pleinement informés des délibérations du Conseil. UN وينبغي أن تؤدي رئاسة مجلس الأمن دورا حاسما لإبقاء عموم الأعضاء على علم تام بمداولات المجلس.
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Sites Web présidence du Conseil de sécurité : UN المواقع على شبكة الإنترنت رئاسة مجلس الأمن:
    Le Maroc espère que le débat sera réellement ciblé et qu'il donnera lieu à des recommandations dont rendra compte une déclaration du Président du Conseil de sécurité, qui sera adoptée après le débat ministériel. UN يأمل المغرب أن تكون المناقشة مركَّزة وأن تصدر عنها توصيات عملية تُدرج في بيان رئاسة مجلس الأمن الذي سيُعتمد بعد المناقشة الوزارية.
    Dans une lettre datée du 26 septembre 2002, le Représentant permanent de l'Italie a informé le Président du Conseil de sécurité que le Gouvernement italien avait décidé d'y verser une contribution de 500 000 euros. UN وفي رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002، أخبر الممثل الدائم لإيطاليا رئاسة مجلس الأمن بأن الحكومة الإيطالية قررت التبرع بمبلغ 000 500 يورو للصندوق الاستئماني.
    Cependant, le Bureau du Haut Représentant, puis le Conseil de sécurité ont rapidement réagi en soutenant que les institutions de Bosnie-Herzégovine n'étaient pas habilitées à connaître de la question ou à réintégrer les agents de police dont le GIP avait refusé la certification (Déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 25 juin 2004 - S/PRST/2004/22). UN غير أن رد فعل مكتب الممثل السامي، ويليه مجلس الأمن، كان فوريا، إذ أعلنا أن مؤسسات البوسنة والهرسك لا تملك السلطة لمعالجة القضية أو إعادة أهلية أي من هؤلاء الأفراد الذين أبطلت قوة الشرطة الدولية شهاداتهم (البيان الصادر عن رئاسة مجلس الأمن في 25 حزيران/يونيه 2004 - S/PRST/2004/22).
    Je voudrais également vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil durant ce mois. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more