"رئيساً للجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • la présidence de l'Assemblée générale
        
    • Président de l'Assemblée générale
        
    • à la présidence de l'Assemblée
        
    Je présente mes sincères félicitations à M. Joseph Deiss à l'occasion de son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأتقدم بالتهنئة الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Nous félicitons également M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN كذلك نهنئ السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple du Commonwealth des Bahamas, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Nous nous félicitons de l'élection de S. E. M. Joseph Deiss, de la Suisse, qui succède à M. Treki, en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN ونرحب بمعالي السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، بصفته خلَف السيد التريكي، رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Je tiens, au nom de ma délégation, à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir inscrit la réforme du Conseil de sécurité parmi vos priorités en votre qualité de Président de l'Assemblée générale. UN أود أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تقدير وفدي لإدراج إصلاح مجلس الأمن ضمن أولوياتكم بصفتكم رئيساً للجمعية العامة.
    Le Président en exercice de l'Union africaine, S. E. M. Olusegun Obasanjo, a déjà exprimé ici même, il y a quelques jours, la reconnaissance de notre continent à la communauté internationale qui, en vous choisissant, a porté un des plus illustres fils de l'Afrique à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN لقد سبق أن أعرب رئيس الاتحاد الأفريقي، فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو هنا قبل بضعة أيام عن امتنان قارتنا للمجتمع الدولي الذي باختياركم جعل واحداً من أبرز أبناء أفريقيا رئيساً للجمعية العامة.
    C'est pourquoi je félicite chaleureusement M. Miguel d'Escoto Brockmann, qui est un homme de paix, de liberté et de tolérance, pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN ولذا فإنني أوجه تهنئة حارة إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رجل السلام والحرية والتسامح، على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Je saisis cette occasion pour féliciter M. Al-Nasser de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session et rendre hommage à son prédécesseur, M. Joseph Deiss. UN وأغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد النصر على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين، ولأشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس.
    Je félicite chaleureusement S. E. M. Abdelaziz Al-Nasser, du Qatar, de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وأهنئ بحرارة سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر، ممثل دولة قطر، بانتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    M. Nalbandyan (Arménie) (parle en anglais) : Je tiens à féliciter chaleureusement M. Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد نالبانديان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم بالتهنئة الحارة للسيد على التريكي على انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Le Président Moisiu (parle en albanais; texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN الرئيس مويزيو (تكلم بالألبانية، وقدم الوفد النص الانكليزي): اسمحوا لي في البداية بتهنئتكم يا سيدي على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : C'est avec un grand plaisir que la délégation islandaise félicite M. Hunte à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بسرور بالغ يتقدم وفد أيسلندا بتهنئة السيد هنت على انتخابه رئيساً للجمعية العامة.
    M. Sar (Cambodge) (parle en anglais) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis, au nom de la délégation du Gouvernement royal du Cambodge, de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN السيد سار (كمبوديا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد حكومة كمبوديا الملكية، يشرفني أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    M. Šimonović (Croatie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en cette session semée d'obstacles. UN السيد شيمونوفيتش (كرواتيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في هذه الدورة الحافلة.
    Je tiens tout d'abord à féliciter l'Ambassadeur Al-Nasser de son élection aux fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السفير النصر بمناسبة انتخابه رئيساً للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    J'ajoute qu'en tant que représentant du pays frère de la Slovaquie, je me félicite de voir le Représentant de la République tchèque élu Président de l'Assemblée générale. UN وأود أن أضيف، بصفتي ممثل البلد الشقيق سلوفاكيا، أنني مسرور لرؤية ممثل جمهورية التشيك وقد انتُخب رئيساً للجمعية العامة.
    En septembre 1995, j'avais l'honneur d'être élu Président de l'Assemblée générale. UN ففي عام 1995، تشرفت بانتخابي رئيساً للجمعية العامة.
    Je suis très fier de prendre la parole à la séance d'ouverture de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en ma qualité de Président de l'Assemblée générale. UN وإنه ليشرفني أن أخاطبكم في هذه الجلسة الافتتاحية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك بصفتي رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Je tiens à vous féliciter en mon nom et au nom de l'Union africaine, Monsieur le Président, pour votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بتهانئي الشخصية وتهاني الاتحاد الأفريقي على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more