"رئيساً للفريق" - Translation from Arabic to French

    • Président du Groupe
        
    • Président d'un premier Groupe
        
    • Président d'un deuxième Groupe
        
    • de Président
        
    • présidente du Groupe
        
    • Président de ce groupe
        
    • succéder au Président
        
    • la présidence du Groupe
        
    Le Rapporteur spécial a été nommé Président du Groupe de travail pour un mandat de six mois. UN وعُيّن المقرر الخاص رئيساً للفريق العامل فترة ستة أشهر.
    Un scientifique chinois a été nommé Président du Groupe de travail Milieu et bases de données. UN وعُيِّن عالم صيني رئيساً للفريق العامل المعني بالبيئة وقواعد البيانات.
    Au terme de la huitième session, Michael Addo a été nommé Président du Groupe de travail, et Margaret Jungk Vice-Présidente. UN 25- لدى اختتام الدورة الثامنة، انتُخب مايكل آدو رئيساً للفريق العامل، وانتُخبت مارغريت يونك نائباً للرئيس.
    1. L'Ambassadeur d'Indonésie, M. Dian Triansyah Djani, est nommé Président d'un premier Groupe de travail pour le point 1 de l'ordre du jour intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , conformément au paragraphe 1 de la décision CD/1864; UN 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛
    2. L'Ambassadeur de Suisse, M. Jürg Streuli, est nommé Président d'un deuxième Groupe de travail pour le point 1 de l'ordre du jour intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , conformément au paragraphe 2 de la décision CD/1864; UN 2- يعين السفير يورغ سترولي، سفير سويسرا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 2 من المقرر CD/1864؛
    4. L'Ambassadeur MohammedSalah Dembri (Algérie) a été élu à l'unanimité Président du Groupe de travail en février 2000. UN 4- وانتخب سعادة السفير محمد صالح دمبري بالإجماع رئيساً للفريق العامل في شباط/فبراير 2000.
    Le Directeur exécutif du PNUE, en sa qualité de Président du Groupe, a soumis le rapport en tant que contribution du système des Nations Unies aux travaux préparatoires de la Conférence sur le développement durable. UN وقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التقرير بصفته رئيساً للفريق كمساهمة من منظومة الأمم المتحدة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    J'ai été élu Président du Groupe en 2008. UN وفي عام 2008، انتُخبت رئيساً للفريق.
    4. L'Ambassadeur MohamedSalah Dembri (Algérie) a été élu à l'unanimité Président du Groupe de travail en février 2000. UN 4- وانتخب سعادة السفير محمد صالح دمبري بالإجماع رئيساً للفريق العامل في شباط/فبراير 2000.
    4. L'Ambassadeur MohamedSalah Dembri (Algérie) a été élu à l'unanimité Président du Groupe de travail en février 2000. UN 4- وانتخب سعادة السفير محمد صالح دمبري بالإجماع رئيساً للفريق العامل في شباط/فبراير 2000.
    Avant d'assumer cette fonction, il a été Président du Groupe consultatif gouvernemental de l'action contre les mines durant son mandat de ministre des affaires étrangères afghan. UN وقبل أن يتولى هذا المنصب، عمل رئيساً للفريق الاستشاري الحكومي المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام خلال فترة عمله نائباً لوزير الخارجية في أفغانستان.
    En tant que Président du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office, le représentant de la Turquie prie instamment la communauté internationale d'apporter un appui sans réserve à l'Office qui répond aux besoins dramatiques considérables des réfugiés palestiniens. UN وقال إنه بوصفه رئيساً للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، يحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل للوكالة في تلبيتها للاحتياجات الحرجة للاجئين الفلسطينيين.
    Le Conseil a désigné M. Hernán Carlino Président du Groupe d'experts et M. Martin Hession Vice-Président, après la démission de la VicePrésidente Anastasia Moskalenko. UN وعين المجلس السيد هرنان كارلينو رئيساً للفريق والسيد مارتن هسيون نائباً للرئيس بعد استقالة السيدة أناستازيا موسكالينكو بصفتها نائبة للرئيس.
    2. Nomme M. Ahmer Bilal Soofi Président du Groupe et M. Vladimir Kartashkin Rapporteur; UN 2- تعيّن السيد أحمر بلال صوفي رئيساً للفريق والسيد فلاديمير كارتاشكين مقرراً له؛
    6. M. Gábor Gombos a été nommé Président du Groupe de travail chargé de l'élaboration d'un projet d'observation générale sur la capacité juridique (art. 12). UN 6- عُيّن السيد غابور غومبوس رئيساً للفريق العامل المعني بصياغة تعليق عام بشأن المادة 12 من الاتفاقية.
    Il a proposé les membres du Bureau Srecko Juricic, de la Croatie, comme Président du Groupe de travail 1, et Saiful Azam Martinus Abdullah, de Malaisie, et Shuli Davidovich, d'Israël, comme coprésidents du Groupe de travail 2. UN واقترح أعضاء المكتب السيد سيريكو جوريستش من كرواتيا رئيساً للفريق العامل 1، وسيف العزم مارتينوس عبد الله من ماليزيا وشولي دافيدوفيدش من إسرائيل رئيسين مشاركين للفريق العامل 2.
    38. Le représentant de la Finlande, parlant en sa qualité de Président du Groupe de travail spécial sur la comparaison de l'expérience des pays en matière de privatisation, a dit que celui-ci s'était acquitté de son mandat. UN ٨٣ - وتحدث ممثل فنلندا، بوصفه رئيساً للفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فقال إن الفريق العامل قد أنجز المهام التي أسندت إليه في مجال ولايته.
    1. L'Ambassadeur d'Indonésie, M. Dian Triansyah Djani, est nommé Président d'un premier Groupe de travail pour le point 1 de l'ordre du jour intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , conformément au paragraphe 1 de la décision CD/1864; UN 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛
    2. L'Ambassadeur de Suisse, M. Jürg Streuli, est nommé Président d'un deuxième Groupe de travail pour le point 1 de l'ordre du jour intitulé < < Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire > > , conformément au paragraphe 2 de la décision CD/1864; UN 2- يعين السفير يورغ سترولي، سفير سويسرا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 2 من المقرر CD/1864؛
    Le 21 janvier 2008, l'Afrique du Sud, en sa qualité de présidente du Groupe de travail spécial, a représenté le Conseil de sécurité à la réunion organisée à Addis-Abeba par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine avec les organisations régionales et internationales non africaines. UN 5 - في 21 كانون الثاني/يناير 2008، مثلت جنوب أفريقي بصفتها رئيساً للفريق العامل المخصص مجلس الأمن في اجتماع عقد في أديس أبابا لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مع منظمات إقليمية ودولية غير أفريقية.
    La Commission a aussi décidé de nommer M. G. Hafner Président de ce groupe de travail. UN كما قررت تعيين السيد غ. هافنر رئيساً للفريق العامل.
    Le VicePrésident est en principe le membre du Groupe de travail qui doit succéder au Président à la fin de son mandat. UN ونائب الرئيس هو عادة العضو في الفريق العامل الذي يصبح رئيساً للفريق لدى انتهاء ولاية الرئيس الحالي.
    La disponibilité croissante de fonds pour la fourniture de programmes et le paiement des arriérés ainsi que la nomination récente du Directeur général à la présidence du Groupe consultatif de haut niveau sur l'énergie et les changements climatiques sont autant de preuves que la visibilité de l'ONUDI s'est accrue. UN إن زيادة توافر الأموال اللازمة لتنفيذ البرامج، وسداد المتأخرات، وتعيين المدير العام رئيساً للفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ يدل على تحسُّن صورة اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more