Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier le représentant de l'Ouganda, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité, d'avoir conclu le processus d'examen au cours de sa présidence. | UN | كما أودّ أن أهنئ ممثل أوغندا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن، على استكمال عملية الاستعراض أثناء فترة رئاسته. |
Le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait: | UN | ينبغي للأمين العام بوصفه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقوم بما يلي: |
Le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait: | UN | ينبغي للأمين العام بوصفه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقوم بما يلي: |
À la 1re séance plénière, le lundi 30 mars 2009, M. Clifford Everald Warmington (Jamaïque) a été élu Président du Conseil d'administration à sa vingt-deuxième session. | UN | 19 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة يوم الاثنين 30 آذار/مارس 2009، تم انتخاب السيد كليفورد إيفيرالد وارمنغتون (جامايكا) رئيساً لمجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Nous saisissons cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Phuangketkeow de son élection à la présidence du Conseil des droits de l'homme. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان. |
Il a ensuite dressé le bilan des progrès accomplis dans certains domaines durant son mandat de Président du Conseil d'administration ces deux dernières années. | UN | ثم أبرز بعض المجالات التي شهدت تقدماً كبيراً أثناء فترة السنتين التي عمل فيهما رئيساً لمجلس الإدارة. |
7. M. Camilo Reyes Rodriguez, représentant permanent de la Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et des institutions spécialisées ayant leur siège à Genève, a été désigné Président du Conseil du commerce et du développement à sa quaranteseptième session. | UN | 7- سمّي السيد كاميلو رييس رودريغيس، الممثل الدائم لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في جنيف، رئيساً لمجلس التجارة والتنمية في دورته السابعة والأربعين. |
Je reprends à présent mes fonctions de Président du Conseil de sécurité. | UN | أستأنف مهامي الآن بصفتي رئيساً لمجلس الأمن. |
L'Ambassadeur Al-Nasser a déjà occupé les fonctions de Président du Conseil de sécurité, de Président de la Quatrième Commission et de Président du Groupe des 77 et la Chine. | UN | لقد عمل السفير النصر فعلاً باقتدار بصفته رئيساً لمجلس الأمن، ورئيساً للجنة الرابعة، ورئيساً لمجموعة الـ 77 والصين. |
Par suite de sa réaffectation à son Gouvernement, M. Ruhakana Rugunda (Ouganda) ne pouvait plus exercer ses fonctions de Président du Conseil d'administration. | UN | ونظراً إلى أن السيد رويكانا روغاندا أعيد تكليفه بواجبات حكومية جديدة، لم يعد يتمكن من مواصلة العمل رئيساً لمجلس الإدارة. |
Par suite de sa réaffectation à son Gouvernement, M. Ruhakana Rugunda (Ouganda) ne pouvait plus exercer ses fonctions de Président du Conseil d'administration. | UN | ونظراً إلى أن السيد رويكانا روغاندا أعيد تكليفه بواجبات حكومية جديدة، لم يعد يتمكن من مواصلة العمل رئيساً لمجلس الإدارة. |
Je reprends à présent mes fonctions de Président du Conseil de sécurité. | UN | أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيساً لمجلس الأمن. |
Je suis ravi de l'occasion qui m'est donnée de vous féliciter pour les activités que vous avez menées en votre qualité de Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | يسرني أن أغتنم الفرصة لأشيد بكم لما تضطلعون به من أنشطة بصفتكم رئيساً لمجلس حقوق الإنسان. |
La séance est présidée par S.E. M. Stjepan Mesić, Président de la République de Croatie, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. | UN | ترأس الجلسة فخامة السيد ستيبان ميسيتش، رئيس جمهورية كرواتيا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن. |
22. A la 1ère séance plénière, le 5 mai 2003, M. Bo Göransson (Suède) a été élu Président du Conseil d'administration à sa dix-neuvième session. | UN | 22 - تم في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 5 أيار/مايو 2003، انتخاب السيد بو غورانسون (السويد) رئيساً لمجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة. |
À la 1re séance plénière, le lundi 11 avril 2011, M. Vincent Karega (Rwanda) a été élu Président du Conseil d'administration à sa vingt-troisième session. | UN | 21 - وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة يوم الاثنين 11 نيسان/أبريل 2011، انتخب السيد فينسنت كاريغا (رواندا) رئيساً لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين. |
70. De plus, la Thaïlande a été élue à la présidence du Conseil des droits de l'homme pour la période allant de juin 2010 à juin 2011. | UN | 70- وفضلاً عن ذلك، انتُخبت تايلند رئيساً لمجلس حقوق الإنسان للفترة من حزيران/ يونيه 2010 إلى حزيران/يونيه 2011. |
41. M. Camilo Reyes Rodriguez, représentant permanent de la Colombie auprès de l'Office des Nations Unies et des institutions spécialisées ayant leur siège à Genève, a été désigné Président du Conseil du commerce et du développement à sa quaranteseptième session. | UN | 41- سمّي السيد كاميلو رييس رودريغيس، الممثل الدائم لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في جنيف، رئيساً لمجلس التجارة والتنمية في دورته السابعة والأربعين. |