Le Directeur du Centre de coordination de la Convention de Bâle pour la région Afrique occupe le poste de coprésident du Partenariat depuis la création de ce dernier en 2009 et d'autres directeurs ont coprésidé des groupes de projet. | UN | وقد عمل مدير المركز التنسيقي الإقليمي لاتفاقية بازل في منطقة أفريقيا رئيساً مشاركاً لشراكة العمل من أجل المعدات الحاسوبية منذ بدايتها في عام 2009 كما عمل مديرون آخرون رؤساء مشاركين لأفرقة مشاريعية. |
Dans l'entretemps, le Brésil a reconduit M. Roberto Peixoto en qualité de coprésident du Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | وفي غضون ذلك، أعادت البرازيل ترشيح السيد روبرتو بيكسوتو رئيساً مشاركاً للجنة التبريد، وتكييف الهواء، والخيارات التقنية للمضخات الحرارية. |
En sa qualité de coprésident des réunions bihebdomadaires auxquelles participent le Premier Ministre ainsi que des représentants des bailleurs d'aide bilatérale et multilatérale, il incombe au premier chef au Représentant spécial de coordonner l'assistance internationale en faveur d'Haïti. | UN | ويؤدي الممثل الخاص للأمين العام دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى هايتي، بوصفه رئيساً مشاركاً للاجتماعات التي تُعقَد كل أسبوعين مع رئيس الوزراء وجهات فاعلة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
À l'origine, M. Dugard et M. Hossain étaient coprésidents, mais, au cours de la visite dans les territoires palestiniens occupés, M. Dugard a été nommé Président. | UN | وفي البداية، كان كل من البروفيسور دوغارد والدكتور حسين رئيساً مشاركاً للجنة، ولكن عُين البروفيسور دوغارد، أثناء زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة رئيساً للجنة. |
Elle est coprésidée par les présidents des deux groupes. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
12. M. Kozakiewicz (Pologne) a fait office de coprésident de la réunion préparatoire. | UN | 12- عمل السيد كوزاكيوفيتش رئيساً مشاركاً للجزء التحضيري من الاجتماع. |
2. D'approuver la nomination de M. Nigel D. Paul au poste de coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement; | UN | 2 - يصدّق على اختيار السيد نايجل د. بول رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية؛ |
Le représentant de l'Espagne, en sa qualité de coprésident du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a également fait une déclaration liminaire. | UN | كما ألقى ممثل إسبانيا كلمة افتتاحية، بصفته رئيساً مشاركاً للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي. |
1. De remercier, au nom du Protocole de Montréal, M. Jan C van der Leun (Pays-Bas), qui a fait office de coprésident du Groupe de l'évaluation des effets sur l'environnement depuis sa création, pour ses efforts inlassables et exemplaires. | UN | 1 - أن يتوجه بالشكر إلى السيد جان سي فان دير لون (هولندا)، الذي عمل رئيساً مشاركاً لفريق تقييم الآثار البيئية منذ إنشائه، وذلك على ما بذله من جهود طويلة ومتميزة لصالح بروتوكول مونتريال؛ |
En sa qualité de coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique, il a fait rapport sur des questions d'organisation touchant le Groupe et ses Comités des choix techniques. | UN | 23 - وبصفته رئيساً مشاركاً لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، قدم السيد كويجبرز إفادات عن المسائل التنظيمية ذات الصلة بالفريق ولجانه للخيارات التقنية. |
M. José Pons Pons n'était plus Coprésident du Groupe, mais continuerait à assumer les fonctions de coprésident du Comité des choix techniques pour les produits médicaux. | UN | 24 - وقال إن السيد خوسيه بونز بونز تقاعد من مهمته كرئيس مشارك للفريق، ولكنه سيواصل عمله رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية الطبية. |
:: En qualité de coprésident du Groupe de travail de l'IASC sur la problématique hommes-femmes et l'aide humanitaire, a demandé une étude sur la place faite à l'intégration des femmes dans le processus d'appels communs. | UN | قام البرنامج بصفته رئيساً مشاركاً لفريق المهام بشأن قضايا الجنسين والمساعدة الإنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالتعاقد على إجراء دراسة لاستقصاء مدى الأخذ بمنظور قضايا الجنسين في عملية النداءات الموحدة. |
De confirmer le choix de M. Biao Jiang (Chine) au poste de coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques. | UN | أن يصادق على اختيار السيد بياو جانج (الصين) رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية. |
49. Le représentant des Philippines, parlant en qualité de coprésident de la Réunion d'experts, a présenté dans leurs grandes lignes les questions de financement électronique examinées à cette réunion. | UN | 49- وتحدث ممثل الفلبين، بصفته رئيساً مشاركاً لاجتماع الخبراء، فألقى نظرة عامة على مسائل التمويل الإلكتروني التي تمت مناقشتها في اجتماع الخبراء. |
À la suite de la réunion du 19 mai, nous avons établi un document de travail sur la militarisation des sources radioactives, que nous avons présenté à la Conférence du désarmement en nos qualités de coprésident et de Vice-Coprésident. | UN | وفي أعقاب اجتماع 19 أيار/مايو، أعددنا ورقة عمل عن تسليح المصادر المشعة وعرضناها على مؤتمر نزع السلاح بصفتنا رئيساً مشاركاً ونائباً للرئيس المشارك. |
Reconduit dans ses fonctions de coprésident du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle (projet de décision XXV/[E]) Biao Jiang Prend sa retraite | UN | تجري إعادة تعيينه رئيساً مشاركاً للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل (مشروع المقرر 25/[هاء]). |
Troisième réunion des auteurs (80 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 16 éditeurs-réviseurs + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/Bureau + 1 agent des services d'appui technique) | UN | اجتماعات ثالثة للمؤلفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 16 محرراً مراجعاً زائداً 4 من فريق الخبراء المتعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني) |
Première réunion des auteurs (80 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/Bureau +1 agent des services d'appui technique) | UN | الاجتماع الأول للمؤلفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلفاً رئيسياً منسقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات/المكتب زائداً موظف دعم تقني) |
Première réunion des auteurs (80 coprésidents, auteurs coordonnateurs principaux et auteurs principaux + 4 membres du Groupe d'experts multidisciplinaire/ Bureau +1 agent des services d'appui technique) | UN | أول اجتماعات للمؤلِّفين (80 رئيساً مشاركاً ومؤلّفاً رئيسياً منسّقاً ومؤلفاً رئيسياً زائداً 4 من فريق الخبراء متعدد التخصصات/المكتب زائداً 1 موظف دعم تقني) |
Elle est coprésidée par les présidents des deux chambres. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |
Elle est coprésidée par les présidents des deux groupes. | UN | ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها. |