les Coprésidents du Groupe de travail A ont indiqué que ce point serait examiné plus avant par le Groupe. | UN | وذكر رئيسا الفريق العامل ألف أنَّ هذا الموضوع سيخضع لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل. |
Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions | UN | نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions | UN | نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
Un rapport intérimaire a été présenté à la quatrième session de la Conférence des Parties par les Coprésidents du Groupe de travail spécial. | UN | وقدم رئيسا الفريق العامل المخصص تقريراً مؤقتاً إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
À la même séance également, le représentant des États-Unis a fait une déclaration à laquelle les deux coprésidents du Groupe de travail no 2 (Croatie et Malaisie) ont répondu. | UN | 55 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان، رد عليه رئيسا الفريق العامل 2 (كرواتيا وماليزيا). |
Ces documents ont été élaborés par les Coprésidents du Groupe de travail à partir des débats de la réunion ainsi que des observations et des propositions des participants à propos des projets de texte n'ayant pas encore fait l'objet de négociations formelles. | UN | وأعد هاتين الورقتين رئيسا الفريق العامل بناء على مناقشات جرت خلال الاجتماع والتعليقات التي أدلى بها المشاركون والمقترحات التي قدموها بشأن مشروعي الورقتين الأوليين، ولكنهما لم تناقشا مناقشة رسمية. |
Ces documents ont été établis par les Coprésidents du Groupe de travail sur la base des débats qui ont eu lieu pendant la réunion, des observations formulées et des propositions présentées par les participants sur les projets préliminaires, mais n’ont pas été négociés officiellement. | UN | وأعد هذه الوثائق رئيسا الفريق العامل المشاركان على أساس المناقشات التي دارت في الاجتماع والتعليقات والمقترحات التي قدمها المشاركون بشأن المشاريع اﻷولية، غير أن الاتفاق عليهما لم يتم رسميا. |
:: Participation à 1 réunion annuelle du Groupe de travail international sur la LRA organisée par les Coprésidents du Groupe de travail, les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne | UN | :: المشاركة في اجتماع سنوي واحد للفريق الدولي العامل المعني بجيش الرب للمقاومة، ينظمه رئيسا الفريق اللذان يمثلان الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي |
Présidence Les deux ateliers seront présidés par les Coprésidents du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée. | UN | 4 - يترأس حلقتي العمل رئيسا الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية. |
Résumé des délibérations établi par les Coprésidents du Groupe de travail | UN | موجز للوقائع أعده رئيسا الفريق العامل |
À la même séance, les Coprésidents du Groupe de travail spécial ont remercié les Parties pour leurs travaux et leur soutien et ont prononcé la suspension de la deuxième session du Groupe de travail spécial. | UN | 36- وفي الجلسة ذاتها، أعرب رئيسا الفريق عن تقديرهما للأطراف على عملها ودعمها، وأعلنا تعليق دورة الفريق الثانية. |
les Coprésidents du Groupe directeur spécial ont clôturé la réunion le 17 avril 2009, à 13 h 30. | UN | 11 - اختتم رئيسا الفريق التوجيهي المخصص الاجتماع في الساعة 30/13 يوم الجمعة 17 نيسان/أبريل 2009. |
En septembre 2012, les Coprésidents du Groupe ont organisé une conférence téléphonique afin de déterminer quelles étaient les nouvelles questions prioritaires. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2012، دعا رئيسا الفريق إلى عقد مؤتمر لمناقشة القضايات الناشئة ذات الأولوية. |
20. À la première partie de la session, le Groupe de travail commun sera saisi du document FCCC/SB/2000/7 élaboré par les Coprésidents du Groupe de travail commun, contenant un texte qui devrait servir de base de négociation. | UN | 20- وسيعرض على الفريق العامل المشترك في الجزء الأول من الدورة الوثيقة FCCC/SB/2000/7 التي تتضمن نصاً أعده رئيسا الفريق العامل سيشكل أساساً للتفاوض. |
Les documents ont été préparés par les Coprésidents du Groupe de travail sur la base des discussions qui ont eu lieu durant la session et des observations et propositions soumises par les participants sur les versions préliminaires; cependant, ces textes n'ont pas été formellement négociés. | UN | وقام بإعداد الوثائق رئيسا الفريق العامل على أساس المناقشات التي عقدت خلال الاجتماع والتعليقات التي أبداها المشتركون والاقتراحات التي قدموها بشأن المشاريع الأولية، ولكنه لم يتم التفاوض بشأنها بصورة رسمية. |
À la même séance, les Coprésidents du Groupe de travail spécial ont remercié les Parties pour leurs travaux et leur soutien et ont prononcé la suspension de la deuxième session du Groupe de travail spécial. | UN | 33- وفي الجلسة ذاتها، أعرب رئيسا الفريق عن تقديرهما للأطراف على عملها ودعمها، وأعلنا تعليق دورة الفريق الثانية. المرفق الأول |
En juillet dernier, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a adopté un ensemble de mesures proposées par les Coprésidents du Groupe du travail sur le programme et le budget de l'Agence pour le prochain exercice biennal. | UN | وفي تموز/يولية الماضي، اعتمد مجلس محافظي الوكالة صفقة اقترحها رئيسا الفريق العامل المشاركان بشأن برنامج الوكالة وميزانيتها لفترة السنتين القادمة. |
À la même séance, les Coprésidents du Groupe de travail III, Lars-Göran Engfeldt (Suède) et Ositadimna Anaedu (Nigéria), ont fait des observations sur les débats. | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها، علَّـق رئيسا الفريق العامل الثالث، لارس - غوران إنغفيلد (السويد) وأوسيتادمنا أنيادو (نيجيريا)، على الحوارات. |
Ces documents ont été établis par les Coprésidents du Groupe de travail sur la base des débats qui ont eu lieu lors de la réunion et des observations et des propositions formulées à propos des avant-projets par des participants, mais ils n'ont pas fait l'objet de négociations officielles. | UN | وقد أعد جميع هذه الوثائق رئيسا الفريق العامل، واستندا في ذلك إلى المناقشات التي أُجريت أثناء الاجتماع وعلى التعليقات والمقترحات التي قدمها المشاركون بشأن المشروعات الأولية ولكن لم يتم التفاوض بشأنها رسميا. |
Les ateliers ont été présidés par les deux coprésidents du Groupe de travail, Palitha T.B. Kohona (Sri Lanka) et Liesbeth Lijnzaad (Pays-Bas), nommés par le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 80 de la résolution 60/30 de l'Assemblée générale. | UN | 3 - وتولى رئاسة حلقتي العمل رئيسا الفريق العامل، باليتا ت. ب. كوهونا (سري لانكا) وليزبيث ليجنزاد (هولندا)، اللذان عينهما رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، وفقا للفقرة 80 من قرار الجمعية 60/30. |