Je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission et à féliciter les autres membres du Bureau. | UN | وأود أيضا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن أهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين. |
Ma délégation tient à vous dire, Monsieur l'Ambassadeur Koterec, combien elle se réjouit de votre accession à la présidence de la Commission et à féliciter, par votre intermédiaire, les autres membres du Bureau. | UN | كما يود وفد بلدي أن يعرب عن ارتياحه لكم، السفير كوتيريتش، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن يعرب، من خلالكم، عن تهانيه لأعضاء المكتب الآخرين. |
M. Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيد شلقم (الجماهيرية العربية الليبية): سيدي الرئيس، في البداية، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Campbell (Australie) (interprétation de l'anglais) : Je vous félicite, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette Commission. | UN | السيد كامبل )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أهنئكم يا سيــدي علــى انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Rowe (Sierra Leone) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter au nom de la délégation de la Sierra Leone de votre élection à la présidence de cette Commission et vous assurer de notre coopération dans votre tâche. | UN | السيد رو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد سيراليون، أود أولا وقبل كل شيء، أن أقدم تهانينا لك، سيدي، على انتخابك رئيسا لهذه اللجنة وأن أؤكد لك تعاوننا معك في مهمتك. |
Puisque ma délégation s'exprime pour la première fois devant la Commission, permettez-moi de vous adresser les sincères félicitations de la délégation de la République populaire démocratique de Corée pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | وحيث أن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أرجو أن تسمحوا لي بالإعراب عن خالص تهنئة وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir, au nom de la délégation des Émirats arabes unis, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de notre Commission. | UN | السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): يسعدني في البداية، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، أن أتقدم إليكم بأخلص التهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
Le Président (parle en anglais) : C'est avec beaucoup d'humilité et d'espoir que je commence officiellement mon travail en tant que Président de cette Commission. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بكل تواضع وتطلع أبدأ رسميا عملي رئيسا لهذه اللجنة. |
Mme Brown (Jamaïque) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens à vous exprimer les félicitations de ma délégation pour votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيدة براون (جامايكا) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعرب عن تهانئ وفدي لكم لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Al-Ayashi (Yémen) (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection bien méritée à la présidence de la Commission. | UN | السيد العياشي (اليمن): يسعدني في البداية أن أهنئكم، سيدي، على الثقة التي حظيتم بها بانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
Mgr Migliore (Saint-Siège) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation tient à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission et à vous assurer, vous et l'ensemble du Bureau, de sa coopération. | UN | الأسقف ميغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): سيدي، يود وفد بلدي أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة وأن يؤكد تعاونه معكم ومع جميع أعضاء المكتب. |
M. Ulland (Norvège) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission et pour vous assurer du plein appui de ma délégation. | UN | السيد أولاند (النرويج) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة مؤكدا كامل دعم وفدي لكم. |
Mme Eshmambetova (Kirghizistan) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, ma délégation vous félicite pour votre élection à la présidence de la Commission pour la présente session et vous assure de son plein appui dans l'accomplissement de votre tâche. | UN | السيدة إشمامبتوفا )قيرغيزستان( )تكلمت بالانكليزية(: إن وفدي يتقدم إليكم يا سيدي، بالتهنئة، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة ويؤكد دعمه الكامل لكم في اضطلاعكم بأعمالكم. |
M. Sin Son Ho (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur Milǒs Koterec, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission. | UN | السيد سين سون هو (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): السيد ميلوش كوتيريتش، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Gheghechkori (Géorgie) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite se joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Commission. | UN | السيد غيغيشكوري (جورجيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Šahović (Yougoslavie) (parle en anglais) : Avant d'aborder le thème du débat d'aujourd'hui, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de cette Commission. | UN | السيد ساهوفيتش (يوغوسلافيا) (تكلم بالانكليزية): قبل تناول موضوع مناقشتنا اليوم، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Danieli (Israël) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de cette Commission. Étant donné votre longue expérience, nous sommes certains que nos travaux seront dirigés avec compétence. | UN | السيد دانيلي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحــوا لي أن أبــدأ بتهنئتكـم، سيـدي، علـى انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة.إن خبرتكم الطويلة لتؤكد لنا إدارتكم المتمرســة ﻷعمالنا. |
M. Al-Jarman (Émirats arabes unis) (parle en arabe) : Avant toute chose, j'ai plaisir, Monsieur le Président, à vous féliciter sincèrement au nom de la délégation des Émirats arabes unis pour votre élection à la présidence de cette Commission. | UN | السيد الجرمن (الإمارات العربية المتحدة): يسعدني في البداية، باسم وفد دولة الإمارات العربية المتحدة، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأخلص تهانئنا بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Monsieur le Président, la délégation du Bangladesh tient à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد تشودري (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، إن وفد بنغلاديش يهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Salazar (Colombie) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد سالازار )كولومبيا( )تكلم بالاسبانية(: أهنئكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
M. Sukayri (Jordanie) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, au nom du Royaume hachémite de Jordanie, permettez-moi, d'emblée, de vous féliciter pour votre élection à la présidence de notre Commission. | UN | السيد صقيري )اﻷردن( )تكلم بالانكليزية(: بالنيابة عن المملكة اﻷردنية الهاشمية، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بالتهانئ بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة. |
M. Musambachime (Zambie) (parle en anglais) : Je m'associe aux autres délégations qui se sont exprimées avant moi pour vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection bien méritée en tant que Président de cette Commission extrêmement importante. | UN | السيد موسامباشيم (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك سائر الوفود التي تكلمت قبلي في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم عن جدارة رئيسا لهذه اللجنة البالغة الأهمية. |
J'ai nommé à la présidence du Comité mon Représentant spécial pour la région des Grands Lacs. | UN | ولقد عينت ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى رئيسا لهذه اللجنة. |
Premièrement, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de cette importante commission, ainsi que les autres membres du Bureau. | UN | أولا، أود تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة، وأهنئ سائر أعضاء المكتب أيضا. |