"رئيسته" - Translation from Arabic to French

    • sa Présidente
        
    • son président
        
    • son patron
        
    • sa patronne
        
    • sa supérieure
        
    • sa chef
        
    • son boss
        
    • son chef
        
    43. La Nouvelle-Zélande tient à remercier le Groupe de travail sur les populations autochtones, en particulier sa Présidente Mme Daes, pour les efforts qu'il a consacrés au projet de déclaration. UN ٤٣ - وتحرص نيوزيلندا على التقدم بالشكر للفريق العامل بشأن السكان اﻷصليين وإلى رئيسته السيدة دايس بوجه خاص، على الجهود التي كرسها لمشروع اﻹعلان.
    16. Afin d'assurer le suivi du processus d'intégration, le Conseil a prié sa Présidente et les membres de l'ancienne équipe spéciale chargée du projet de fusion d'aider le Secrétaire général dans ses efforts en la matière. UN ١٦ - وضمانا لرصد عملية الدمج، طلب المجلس من رئيسته ومن أعضاء فرقة العمل السابقة المعنية بالدمج مساعدة اﻷمين العام في مساعيه.
    25. Le Groupe de travail ayant achevé son étude dans les délais prévus, son rapport fut présenté par sa Présidente à la Commission des droits de l’homme, au cours de sa quarante—deuxième session en 1986. UN 25- وبعد أن أتم الفريق العامل دراسته في المدة المقررة، قدمت رئيسته تقرير الفريق إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في عام 1986.
    Il s'est déclaré profondément satisfait de l'excellente qualité des conseils techniques qui lui avaient été donnés par les membres du Groupe de travail ainsi que par son président et son viceprésident. UN وأعرب عن تقديره العميق لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي تلقاها من أعضاء الفريق ومن رئيسته ونائب رئيسته.
    Il est convenu de poursuivre son programme de travail et a prié son président d'établir des documents visant à faciliter les négociations sur la base de l'annexe au rapport sur sa dixième session, en prenant en compte les travaux effectués et les décisions adoptées par la Conférence des Parties agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session. UN واتفق على مواصلة برنامج عمله وطلب إلى رئيسته أن تعد الوثائق اللازمة لتيسير المفاوضات بالاستناد إلى مرفق تقرير الفريق العامل عن دورته العاشرة، مع مراعاة ما أنجزه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف من عمل وما اتخذه من مقررات في دورته الخامسة.
    Un certain Alan Archer vient d'arriver, déclarer la disparition de son patron. Open Subtitles لقد أتى شخص اسمه آلان أرتشر وبلغ ان رئيسته مفقودة
    Nous n'avons rien à lui dire. Je suis sa patronne. Open Subtitles لسنا بحاجة لأن نقول له شيئاً فأنا رئيسته
    À sa 6997e séance, tenue à huis clos le 10 juillet 2013, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN وقرر المجلس، في جلسته 6997، المعقودة كجلسة خاصة في 10 تموز/يوليه 2013، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6996e séance, tenue à huis clos le 10 juillet 2013, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6996، المعقودة كجلسة خاصة في 10 تموز/يوليه 2013، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 7005e séance, tenue à huis clos le 18 juillet 2013, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 7005، المعقودة كجلسة خاصة في 18 تموز/يوليه 2013، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Il est convenu de l'organisation de ses travaux et des méthodes de travail pour 2010 et a invité sa Présidente à établir un texte visant à faciliter les négociations entre les Parties, en s'appuyant sur le rapport qu'il avait présenté à la Conférence des Parties à sa quinzième session, ainsi que sur les travaux effectués par ladite conférence sur la base de ce rapport. UN ووافق على تنظيم وأساليب عمله لعام 2010. وطلب إلى رئيسته أن تُعِد نصاً لتيسير المفاوضات بين الأطراف، وذلك استناداً إلى التقرير الذي قدمه الفريق إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، واستناداً إلى العمل الذي اضطلع به المؤتمر على أساس ذلك التقرير.
    À sa 6184e séance, tenue à huis clos le 3 septembre 2009, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6184، المعقودة كجلسة خاصة في 3 أيلول/سبتمبر 2009، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6185e séance, tenue à huis clos le 4 septembre 2009, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6185، المعقودة كجلسة خاصة في 4 أيلول/سبتمبر 2009، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6361e séance, tenue à huis clos le 19 juillet 2010, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser sa Présidente à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6361، المعقودة كجلسة خاصة في 19 تموز/يوليه 2010، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6637e séance, tenue à huis clos le 25 octobre 2011, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser son président à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6637، المعقودة كجلسة خاصة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6433e séance, tenue à huis clos le 3 décembre 2010, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser son président à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6433، المعقودة كجلسة خاصة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6441e séance, tenue à huis clos le 9 décembre 2010, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser son président à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN وقرر المجلس، في جلسته 6441، المعقودة كجلسة خاصة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    À sa 6486e séance, tenue à huis clos le 22 février 2011, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 55 de son Règlement intérieur provisoire, d'autoriser son président à publier le communiqué suivant, par l'intermédiaire du Secrétaire général : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6486، المعقودة كجلسة خاصة في 22 شباط/فبراير 2011، تفويض رئيسته بأن تصدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام، وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس:
    Quand deux employés se marient, il est de mon ressort de m'assurer que l'employé ne bénéficie d'aucun favoritisme de son patron. Open Subtitles الان, عندما يتزوج موظفين فان مهمتي هي التاكد من ان الموظف لايتلقى اي معاملة خاصة من رئيسه او رئيسته
    Ou sa patronne qui lui disait de tout enregistrer. Open Subtitles أو رئيسته التي طلبت منه تسجيل كلّ شيء.
    Je viens d'avoir sa supérieure. Open Subtitles لا بأس، حسنا، أنا للتو أغلقت الهاتف مع رئيسته في العمل
    Grand choc, le violeur... oh, je suis désolée, prétendu violeur... ne respecte pas sa chef femelle. Open Subtitles يالها من صدمة، المغتصب... آسفة، المغتصب المزعوم... -لا يحترم رئيسته الأنثى .
    M. le Fiancé qui a engrossé son boss. Open Subtitles أنا الشخص المرتبط بفتاه ومع ذلك وقع فى حب رئيسته
    Plus le sabbat est grand, plus son chef est puissant. Open Subtitles كلما كبر المجمع كلما زادت قوة رئيسته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more