"رئيسية أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres principaux
        
    • d'autres grandes
        
    • autres grands
        
    • important
        
    • autre grande
        
    • autre grand
        
    • essentielle
        
    • majeur
        
    • importante
        
    • autres principales
        
    • clef
        
    • principales autres
        
    • les autres grandes
        
    • des autres grandes
        
    • autres importantes
        
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة الإجراء بعد الاستعراض
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدَّق عليها
    Le rapport du Secrétaire général, ainsi que les rapports d'autres grandes institutions internationales, fournissent suffisamment d'intrants pour que des mesures efficaces et immédiates soient prises. UN ويتيح تقرير الأمين العام، وكذلك التقارير المقدمة من مؤسسات دولية رئيسية أخرى مدخلات كافية للقيام بعمل فعال وفوري.
    On recueille des données sur d'autres pays afin de comparer avec celles d'autres grands pays la classification chinoise des activités économiques maritimes. UN وجرى جمع بيانات عن بلدان أخرى لغرض مقارنة تصنيف الأنشطة الاقتصادية البحرية بين الصين وبلدان رئيسية أخرى.
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات الصلة لم يُصدّق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات الصلة لم يُصدّق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدّق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN صكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة لم يُصدق عليها
    Parallèlement, l'Iraq a déclaré que d'autres grandes installations participaient à son programme d'armement biologique. UN وفي ذلك الوقت، أعلن العراق عن اشتراك مرافق رئيسية أخرى في برنامجه لأسلحة الحرب البيولوجية.
    Certains pays ont diversifié dans une certaine mesure leurs réserves en détenant d'autres grandes monnaies pour réduire les risques de dévalorisation de leurs réserves. UN وقد حدث بعض التنويع بإضافة عملات رئيسية أخرى بغية تخفيف خطر زيادة الخسائر في قيمة الأصول.
    Les autres grands projets multilatéraux comprennent le Programme “Forestry II” de la Banque mondiale ainsi que le projet de conservation des zones humides de HadejiaBNguru. UN وثمة برامج رئيسية أخرى متعددة الأطراف تشمل مشروع التحريج الثاني التابع للبنك الدولي، ومشروع حفظ الأراضي الرطبة في هادجياب نغورو.
    Autre obstacle important : la politique de deux poids deux mesures appliquée par plusieurs pays en ce qui concerne les questions nucléaires. UN وثمة عقبة رئيسية أخرى وهي المعايير المزدوجة التي يعتمدها عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    La persistance de l'occupation du Golan syrien par Israël constitue une autre grande pierre d'achoppement dans la voie d'une paix globale, juste et durable dans la région. UN واستمرار احتلال إسرائيل للجولان السوري يشكل حجر عثرة رئيسية أخرى على طريق تحقيق سلم عادل وشامل ودائم في المنطقة.
    L'exploitation sexuelle des enfants est un autre grand sujet de préoccupation, et la pauvreté aggrave la vulnérabilité des enfants à ce type d'exploitation. UN والاستغلال الجنسي للأطفال مسألة رئيسية أخرى مثيرة للقلق، وللفقر دور أساسي في زيادة الضعف إزاء هذا الاستغلال.
    L'indépendance de l'audit interne est une autre question essentielle. UN ويشكّل استقلال المراجعة الداخلية للحسابات قضية رئيسية أخرى.
    Les atteintes à la souveraineté des États sont un autre obstacle majeur. UN كما أن الاعتداء على سيادة الدولة يعد عقبة رئيسية أخرى.
    Nous avons ensuite pris une autre mesure importante en vue d'un règlement pacifique. UN وخطونا بعد ذلك خطوة رئيسية أخرى باتجاه التسوية السلمية.
    Les autres principales réformes concernaient la législation foncière et les systèmes d'administration locale et tribale, comme on le verra plus loin. UN وكان ثمة تدابير رئيسية أخرى تتصل بالقوانين التي تحكم ملكية الأرض ونظم الإدارة المحلية والقبلية مثلما هو مذكور أدناه.
    Un autre problème clef est lié aux efforts entrepris par le Gouvernement pour élargir son influence au-delà de la capitale. UN وثمة قضية رئيسية أخرى تتمثل في الجهود التي تبذلها الحكومة لبسط نطاق نفوذها فيما وراء العاصمة.
    principales autres activités exercées dans le domaine de compétence de l'organe considéré UN أنشطة رئيسية أخرى في المجال تتصل بولاية الهيئة المعنية المنشأة بالمعاهدة
    Le taux projeté d'accroissement démographique est très supérieur à celui de toutes les autres grandes zones. UN أما معدل نمو السكان المسقط بالنسبة ﻷفريقيا فهو أكبر بكثير من المعدل المسقط بالنسبة ﻷية منطقة رئيسية أخرى.
    D'après les prévisions, le taux d'accroissement de la population en Afrique sera beaucoup plus élevé que celui des autres grandes régions. UN ويفوق معدل النمو السكاني المتوقع في افريقيا أي معدل متوقع ﻷي منطقة رئيسية أخرى بكثير.
    Il est temps d'élire le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. Les membres de l'Assemblée ont un rôle légitime à jouer à cet égard, comme dans toutes autres importantes questions relatives à l'exploitation minière des fonds marins, par exemple la protection de l'environnement. UN لقد حان الوقت لانتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، ويمكن ﻷعضاء الجمعية أن يقوموا بدور مشروع في هذا المجال وفي قضايا رئيسية أخرى تتصل بالتعدين في قاع البحار مثل حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more