"رئيسية هي" - Translation from Arabic to French

    • grands
        
    • principales
        
    • clefs
        
    • essentiels
        
    • principalement
        
    • majeures
        
    • principaux sont
        
    • suivants
        
    • principale
        
    • essentiellement
        
    • majeurs qui sont
        
    • principaux ont été
        
    • principaux ci-après
        
    Celle-ci s'articule autour de trois grands axes stratégiques : prévention, traitement et réintégration sociale. UN وتُركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع.
    Les travaux de la Conférence lors des plénières officieuses se sont répartis autour de trois grands axes de réflexion: UN وقسمت أعمال المؤتمر في أثناء انعقاد الجلسات غير الرسمية على أساس ثلاثة مواضيع رئيسية هي:
    Il comprendra trois orientations principales : la recherche, la création de réseaux et les conseils pratiques. UN ويتضمن المشروع ثلاثة أنشطة رئيسية هي: البحث، وإقامة الشبكات، وتقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسات.
    Le territoire se compose de trois îles principales (Sainte-Croix, Saint-John et Saint-Thomas) et d'une petite île (Water Island). UN ويتكون الإقليم من ثلاث جزر رئيسية هي سانت كروا وسانت جون وسانت توماس ومن جزيرة صغيرة هي ووتر آيلند.
    La coordination des activités entreprises par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté exigeait trois éléments clefs : UN ويتطلب تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى القضاء على الفقر توافر ثلاثة عناصر رئيسية هي:
    Elle est assortie d’un plan d’action divisé en quatre domaines essentiels : pertinence, qualité, gestion et finance et coopération. UN ويتضمن اﻹعلان خطة عمل مقسمة إلى أربعة مجالات رئيسية هي: مدى المناسبة، والنوعية، واﻹدارة والتمويل، والتعاون.
    Ce plan social a été structuré d'une façon très synthétique autour de six grands thèmes : éducation, santé, emploi, droits de l'homme, législation et environnement. UN وتضـم الخطة ســت فئات رئيسية هي التعليم، والصحــة، والعمالــة، وحقوق الانسان، والتشريع، والبيئة.
    Dans ce contexte, les priorités pour 2012-2013 peuvent être regroupées autour de trois grands thèmes : produits, partenariats et performance. UN وإزاء هذه الخلفية، يمكن تجميع الأولويات للفترة 2012-2013 حول ثلاثة مواضيع رئيسية هي: المنتجات والشراكات والأداء.
    Le mandat relatif au programme comprend quatre grands volets : UN 8-2 وولاية البرنامج تشمل أربعة عناصر رئيسية هي:
    Cette politique s'articule autour de quatre grands objectifs : UN وتنتظم هذه السياسة حول أربعة أهداف رئيسية هي:
    Les incidences de l'accident de Fukushima peuvent se répartir entre plusieurs grands domaines : UN 123 - يمكن تصنيف الآثار المترتبة على حادث فوكوشيما في مجالات رئيسية هي:
    Les trois grands piliers de l'enseignement supérieur koweïtien sont les suivants: UN ويرتكز التعليم العالي في الكويت على ثلاث مقومات رئيسية هي:
    Les 3 structures de formation principales, à savoir l'École de police, l'Académie et le Centre de recrutement, ont été mises en place, toutes trois à Rajaf. UN أنشئت هياكل تدريب لثلاثة عناصر رئيسية هي: كلية الرجاف؛ وأكاديمية الرجاف؛ ومركز الرجاف للتجنيد.
    Le projet comprend quatre étapes principales : préparation, conception, développement et déploiement. UN ويمتد المشروع على أربع مراحل رئيسية هي: الإعداد؛ والتصميم؛ والبناء؛ والنشر.
    Le territoire se compose de quatre îles principales : Sainte-Croix, Saint-John, Saint-Thomas et Water Island. UN ويتكون الإقليم من أربع جزر رئيسية هي: سانت كروا وسانت جون وسانت توماس وووتر آيلند.
    Cette campagne est axée sur trois stratégies clefs : la prévention, le traitement et la réintégration sociale. UN وتركز الحملة على ثلاث استراتيجيات رئيسية هي: الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج في المجتمع.
    À cet égard, il a défini cinq domaines essentiels : l'appartenance à l'Union européenne, la question territoriale, la souveraineté et l'égalité politique. UN وفي هذا الصدد حدد خمسة مجالات رئيسية هي: اﻷمن والعضوية في الاتحاد اﻷوروبي، واﻷراضي، والسيادة والمساواة السياسية.
    Il vise principalement à : UN ويعالج هذا الإطار أربعة أهداف رئيسية هي:
    Cinq questions majeures ont été abordées au cours de cette conférence : UN وطرحت خلال هذا المؤتمر خمس مسائل رئيسية هي:
    Quatre indicateurs principaux sont retenus pour l'analyse de la situation financière : le montant des contributions mises en recouvrement, celui des contributions non acquittées, la situation de trésorerie et le montant total des sommes dues aux États Membres. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة من المنظمة للدول الأعضاء.
    La Charte des Nations Unies confère à notre organisation la tâche principale de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN ينيط ميثاق اﻷمم المتحدة بالمنظمة مهمة رئيسية هي الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Cette catégorie de mesures d’efficacité porte essentiellement sur trois domaines : la gestion des ressources humaines, les finances et l’administration générale. UN يشمل هذا النوع من التدابير المتعلقة بالكفاءة ثلاثة مجالات رئيسية هي: إدارة الموارد البشرية، والمالية، واﻹدارة العامة.
    Ce document s'articule autour de quatre grands axes majeurs qui sont : UN وتدور هذه الوثيقة حول أربعة محاور رئيسية هي:
    Quatre indicateurs principaux ont été retenus pour dresser l'état des finances de l'Organisation : le montant des contributions mises en recouvrement, le total des contributions non acquittées, la situation de trésorerie et le total de ce que l'Organisation doit aux États Membres. UN ويناقش التقريرُ القوةَ المالية للمنظمة بناء على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة، والأنصبة المقررة غير المدفوعة، والموارد النقدية المتاحة، والمدفوعات التي تستحق على المنظمة للدول الأعضاء ولم تُسدد بعد.
    À la suite de l'incident d'Atambua, le Gouvernement indonésien, tenant compte de la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité, a pris un certain nombre de mesures visant des objectifs immédiats et à moyen terme, dans les trois domaines principaux ci-après : UN 10 - وردا على حادث أتامبوا وإدراكا منها لقرار مجلس الأمن 1319 (2000)، اتخذت حكومة إندونيسيا عددا من الخطوات الفورية والمتوسطة الأجل، بشأن ثلاث مسائل رئيسية هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more