Au paragraphe 7 de cette résolution, le Conseil se félicite de l'initiative prise par les Présidents des Comités de se rendre dans les pays de la région et invite d'autres comités à envisager de faire de même lorsque cela est approprié pour améliorer l'application intégrale et effective des mesures visées dans leurs mandats respectifs afin d'engager les parties à se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil. | UN | وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، يرحب المجلس، بوجه خاص، بمبادرة رئيسي اللجنتين بزيارة البلدان في المنطقة حيثما كان ذلك مناسبا وفي الوقت الملائم، من أجل تعزيز التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الواردة في ولاية كل منهما بهدف حث اﻷطراف على الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Au paragraphe 7 de cette résolution, le Conseil se félicite de l’initiative prise par les Présidents des Comités de se rendre dans les pays de la région et invite d’autres comités à envisager de faire de même lorsque cela est approprié pour améliorer l’application intégrale et effective des mesures visées dans leurs mandats respectifs afin d’engager les parties à se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil. | UN | وفي الفقرة ٧ من هذا القرار، يرحب المجلس، بوجه خاص، بمبادرة رئيسي اللجنتين بزيارة البلدان في المنطقة حيثما كان ذلك مناسبا وفي الوقت الملائم، من أجل تعزيز التنفيذ الكامل والفعال للتدابير الواردة في ولاية كل منهما بهدف حث اﻷطراف على الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu d'élire les Présidents des Comités ci-après pour la période se terminant le 31 décembre 2008 : | UN | عقب المشاورات التي أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على انتخاب رئيسي اللجنتين التاليتين لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été convenu d'élire les Présidents des Comités ci-après pour la période se terminant le 31 décembre 2009 : | UN | " في أعقاب مشاورات أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق على انتخاب رئيسي اللجنتين التاليتين للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
Si les avis divergent à ce stade ou plus tard au moment où nous élirons les présidents des Commissions restantes, nous aimerions l'entendre dire. | UN | وإذا كان هناك اختلاف في الرأي في هذه المرحلة، أو في مرحلة لاحقة عندما ننتخب رئيسي اللجنتين المتبقيتين، نود أن نسمعه. |
< < À l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire les Présidents des Comités ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2008 : | UN | " في أعقاب مشاورات أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق على انتخاب رئيسي اللجنتين التاليتين للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
3. Invite les Présidents des Comités à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-neuvième et soixante-dixième sessions, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , dans la limite des ressources disponibles; | UN | 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، في حدود الموارد المتاحة؛ |
3. Invite les Présidents des Comités à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-neuvième et soixante-dixième sessions, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , dans la limite des ressources disponibles ; | UN | 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها التاسعة والستين والسبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، في حدود الموارد المتاحة؛ |
Conformément à la résolution 1735 (2006), le Président a présenté son compte rendu oral semestriel le 22 mai 2007, en même temps que les Présidents des Comités susmentionnés (S/PV.5679). | UN | وعملا بالقرار 1735 (2006)، قدم الرئيس في 22 أيار/مايو 2007 الإحاطة الشفوية التي يقدمها كل 180 يوما، بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المذكورتين أعلاه وذلك (انظر S/PV.5679). |
3. Invite les Présidents des Comités à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixanteseptième et soixantehuitième sessions, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , dans la limite des ressources disponibles ; | UN | 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في حدود الموارد المتاحة؛ |
En application de la résolution 1904 (2009), le Président a présenté oralement au Conseil de sécurité ses comptes rendus semestriels, les 14 novembre 2011 et 10 mai 2012, en même temps que les Présidents des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004). | UN | وعملا بالقرار 1904 (2009)، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن الإحاطات الشفوية التي يقدمها كل 180 يوما رفقة رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرار 1373 (2001) وبالقرار 1540 (2004)، وذلك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 10 أيار/مايو 2012 على التوالي. |
En application de la résolution 1904 (2009), le Président du Comité a présenté oralement au Conseil de sécurité ses comptes rendus semestriels, les 15 novembre 2010 et 16 mai 2011, en même temps que les Présidents des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004). | UN | وعملا بالقرار 1904 (2009)، قدم رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن الإحاطات الشفوية التي يقدمها كل 180 يوما رفقة رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرار 1373 (2001) وبالقرار 1540 (2004)، وذلك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 16 أيار/مايو 2011 على التوالي. |
Le Président du Comité a participé, avec les Présidents des Comités créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) aux comptes rendus conjoints faits à l'intention du Conseil de sécurité le 15 novembre 2010 et le 16 mai 2011. | UN | وشارك رئيس اللجنة في جلسات إحاطة مشتركة لمجلس الأمن مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرار 1267 (1999) وبالقرار 1373 (2001)، وذلك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 16 أيار/مايو 2011 على التوالي. |
3. Invite les Présidents des Comités à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " , dans la limite des ressources disponibles; | UN | " 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`، في حدود الموارد المتاحة؛ |
3. Invite les Présidents des Comités à prendre la parole devant elle et à dialoguer avec elle à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > , dans la limite des ressources disponibles; | UN | 3 - تدعو رئيسي اللجنتين إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، في حدود الموارد المتاحة؛ |
Avec les Présidents des Comités créés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004), qui s'occupent également de questions liées au terrorisme, l'Ambassadeur Johan Verbeke a présenté deux exposés conjoints au Conseil de sécurité en 2007, l'un le 22 mai (voir S/PV.5679), l'autre le 14 novembre (voir S/PV.5779). | UN | 16 - في عام 2007، قدم السفير فربيكه إلى مجلس الأمن إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و1540 (2004) اللتين تتناولان أيضا المسائل المتصلة بالإرهاب، وذلك يومي 22 أيار/مايو (انظر S/PV.5679) و 14 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.5779). |
Le Président du Comité a présenté deux exposés conjoints au Conseil de sécurité en 2008, auxquels ont participé les Présidents des Comités créés par les résolutions 1373 (2001) et 1540 (2004), qui s'occupent également de questions liées au terrorisme. Ces exposés ont été présentés le 6 mai (voir S/PV.5886) et le 12 novembre (voir S/PV.6015). | UN | 32 - قدّم الرئيس إلى مجلس الأمن، في عام 2008، إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و 1540 (2004)، اللتين تتعاملان أيضا مع مسائل مكافحة الإرهاب، وعُقِدت الإحاطتان في 6 أيار/مايو (انظر S/PV.5886)، و 12 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.6015). |
d) Si un État Membre soumet aux deux comités une demande de radiation concernant un même nom, les Présidents des Comités doivent, en consultation avec les membres de chaque comité, décider si l'activité concernée intéresse davantage l'Afghanistan ou les objectifs généraux d'Al-Qaida, et la proposition ne devrait être examinée que par le comité le plus compétent en la matière; | UN | (د) إذا قدمت دولة عضو مقترحا بإدراج نفس الاسم إلى اللجنتين، يتعين على رئيسي اللجنتين أن يقررا، بالتشاور مع أعضاء اللجنتين، ما إذا كان النشاط المعني مرتبطا أكثر بأفغانستان أو بالأهداف العالمية لتنظيم القاعدة، ويجب ألا ينظر في المقترح إلا في اللجنة الأنسب؛ |
Le groupe de travail a prié les coprésidents de consulter les présidents des Commissions au sujet de la procédure de transmission du projet de décision au Conseil économique et social. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الرئيسين المشاركين أن يتشاورا مع رئيسي اللجنتين بشأن الإجراء الذي يُتّبع في إحالة مشروع المقرّر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |