"رئيسي مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • Présidents du Conseil de sécurité
        
    • du Président du Conseil de sécurité
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir communiquer le texte de la présente lettre et de la déclaration aux Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale dans les meilleurs délais. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    J'ai tiré grandement parti des réunions tenues régulièrement avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social ainsi qu'avec les présidents des grandes Commissions. UN واستفدت كثيرا من الاجتماعات الدورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأيضا مع رؤساء اللجان الرئيسية.
    Il faudrait, par exemple, institutionnaliser des consultations mensuelles entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Les juges peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN ويجوز للأمين العام إعادة تعيين القضاة بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Comme indiqué au paragraphe 3 de l'article 10 du statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN وعلى نحو ما تنص الفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي، يُنتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Par ailleurs, je me suis périodiquement entretenu avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social afin de répandre les meilleures pratiques et d'accroître la cohésion. UN وقد اجتمعت بصورة منتظمة أيضاً مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لنشر أفضل الممارسات وتحسين الاتساق.
    J'ai demandé que, dans la mesure du possible, ils harmonisent leurs programmes de travail respectifs avec celui de la plénière et celui de la réunion que nous avons eue le mois dernier avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وطلبت إليهما أن يوائما، قدر المستطاع، برنامجي عملهما مع برنامج عمل الجمعية العامة وبرنامج عمل الاجتماع الذي عقدناه مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي الشهر الماضي.
    Le Président devrait également être autorisé à demander des séances d'information spéciales sur toute situation ou question aux Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social et au Secrétaire général. UN وينبغي أن يُجاز للرئيس أيضا طلب تقديم إحاطات إعلامية بشأن أية حالة أو قضية من رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام.
    Cette année, nous sommes parvenus à développer de bonnes relations de travail avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN في هذا العام، نجحنا في إقامة علاقات طيبة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويحدوني الأمل في أن يستمر هذا التعاون في الدورات القادمة.
    À cet égard, la présentation par le Conseil de sécurité de rapports annuels à l'Assemblée générale et l'organisation de consultations régulières entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale sont extrêmement importantes. UN وفي ذلك الصدد، فإن تقديم مجلس الأمن لتقارير سنوية إلى الجمعية العامة وعقد مشاورات منتظمة بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة أمران قيمان للغاية.
    Un autre exemple de changement positif que nous voudrions mentionner concerne les réunions tenues à intervalles réguliers par le Président de l'Assemblée générale avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social pour faire en sorte de renforcer la coopération, la coordination et la complémentarité des programmes de travail des trois organes principaux de l'ONU. UN ثمة مثال آخر لنقلة إيجابية نورده هنا ويتمثل في الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها رئيس الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز التعاون والتنسيق والتكامل في برامج عمل الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة.
    < < Si le siège de l'un des juges permanents élus ou désignés conformément au présent article devient vacant à l'une des Chambres, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, nomme une personne réunissant les conditions indiquées à l'article 12 du présent Statut pour siéger jusqu'à l'expiration du mandat de son prédécesseur. > > UN في حالة نشوء شاغر في دوائر المحكمة في مناصب القضاة الدائمين المنتخبين أو المعينين وفقا لهذه المادة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي، للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة.
    Par ailleurs, une coopération efficace devrait être établie entre l'Assemblée et les autres organes principaux, et le Président a rappelé à cet égard qu'il rencontrait régulièrement non seulement les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, mais aussi ceux du Conseil des droits de l'homme et de la Commission de consolidation de la paix. UN وفي إشارة إلى ضرورة ضمان تعاون الجمعية وسائر الأجهزة الرئيسية على نحو فعال، ذكر الرئيس أنه يعقد بصفة منتظمة اجتماعات ليس مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فحسب بل وأيضا مع رئيسي مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام.
    < < Si le siège de l'un des juges permanents élus ou désignés conformément au présent article devient vacant à l'une des Chambres, le Secrétaire général, après avoir consulté les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, nomme une personne réunissant les conditions indiquées à l'article 12 du présent statut pour siéger jusqu'à l'expiration du mandat de son prédécesseur. > > UN ' ' في حالة نشوء شاغر في دوائر المحكمة في مناصب القضاة الدائمين المنتخبين أو المعينين وفقا لهذه المادة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي، للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة.``
    Il va sans dire que des consultations périodiques du Président de l'Assemblée générale avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, ainsi qu'avec les représentants de groupes régionaux et autres seraient très utiles à une meilleure planification et à une meilleure organisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وغني عن القول إن إجراء مشاورات منتظمة لرئيس الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن ممثلي المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى، من شأنه أن يكون مفيدا جدا في القيام على نحو أفضل بتخطيط وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    À titre d'évolution positive, nous voudrions faire observer que le Président de l'Assemblée générale rencontre désormais régulièrement les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, afin d'assurer une coopération, une coordination et une complémentarité accrues des programmes de travail de ces trois organes principaux. UN وكتحول إيجابي، نود أن نشير إلى أن رئيس الجمعية العامة يعقد الآن اجتماعات دورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية كفالة زيادة التعاون والتنسيق وتكامل برامج عمل تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة.
    Lorsque le Réseau international de coordination pour la Palestine s'est réuni en septembre, nous avons adressé au Secrétaire général ainsi qu'aux Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale des lettres dans lesquelles nous les priions d'assurer sur-le-champ cette protection. UN وعندما اجتمعت شبكة التنسيق الدولية في أيلول/سبتمبر، أرسلنا رسالة إلى الأمين العام وإلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة نحثهم فيها على القيام بحملة فورية لتوفير تلك الحماية.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 10 du Statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 5 - ووفقا للفقرة 3 من المادة 10، ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Aux termes du paragraphe 3 de l'article 10 du Statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 5 - وعملا بالفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي للآلية، ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Aux termes du paragraphe 3 de l'article 10 du statut, les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 5 - وعملا بالفقرة 3 من المادة 10 من النظام الأساسي للآلية، ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Les juges du Mécanisme sont nommés pour un mandat de quatre ans et peuvent être reconduits dans leurs fonctions par le Secrétaire général sur avis du Président du Conseil de sécurité et du Président de l'Assemblée générale. UN 3 - ينتخب قضاة الآلية لمدة أربع سنوات، ويجوز للأمين العام إعادة تعيينهم بعد التشاور مع رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more