chef du Département des affaires intérieures et de l'administration du territoire | UN | رئيس إدارة الشؤون الداخلية والإدارة الإقليمية |
Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a aussi rencontré M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, et M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de cette organisation. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا، أثناء وجوده في القاهرة، بالسيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وبالسيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
L'assistant de l'ancien Ministre de la défense du Karabakh, Samvel Babayan, est chef du Département des affaires sociales. | UN | وأصبح مساعد وزير الدفاع السابق في كاراباخ، صاموئيل بابايان، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية. |
Son Excellence M. Imankadyr Rysalieyv, Ministre, Chef du Département des questions sociales et Président de l’administration du Kirghizistan. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
Le Directeur général adjoint de l'AIEA, chef du Département de la gestion (DDG-MT), peut à titre exceptionnel autoriser le paiement d'un montant d'honoraires supérieur au montant maximum autorisé, en cas de besoin d'une expertise hautement spécialisée | UN | يجوز لنائب المدير العام، رئيس إدارة الشؤون الإدارية، أن يأذن على نحو استثنائي بدفع أجور تتجاوز الحد الأقصى للأجور وذلك في حالة وجود حاجة إلى خبرة فنية متخصصة بدرجة مرتفعة. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires est également membre du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, qui est convoqué par le chef du Département des affaires politiques. | UN | ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، التي يعقدها رئيس إدارة الشؤون السياسية. |
chef du Département des affaires intérieures et de l’administration du territoire | UN | رئيس إدارة الشؤون الداخلية واﻹدارة اﻹقليمية |
M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes était également présent. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a également rencontré M. Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des Etats arabes. M. Said Kamal, chef du Département des affaires palestiniennes de la Ligue des Etats arabes, était également présent. | UN | كما اجتمع المقرر الخاص، أثناء وجوده في القاهرة، مع السيد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، في حضور السيد سعيد كمال رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
chef du Département des affaires multilatérales, Secrétariat d'État à la coopération et à la francophonie | UN | رئيس إدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف |
Son placement en détention était autorisé par le chef du Département des affaires intérieures et obéissait aux règles établies par l'article 108 du Code de procédure pénale. | UN | وأصدر الإذن باحتجازها رئيس إدارة الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية. |
Son placement en détention était autorisé par le chef du Département des affaires intérieures et obéissait aux règles établies par l'article 108 du Code de procédure pénale. | UN | وأصدر الإذن باحتجازها رئيس إدارة الشؤون الداخلية، وتم ذلك وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المادة 108 من قانون الإجراءات الجنائية. |
À la suite d'une démarche faite par l'Allemagne, il apparaît que le chef du Département des affaires internationales au Ministère angolais des affaires étrangères a répondu qu'une recommandation d'adhésion à la Convention sur les armes biologiques avait été transmise au Conseil des ministres. | UN | وعقب مسعى قامت به ألمانيا، يبدو أن رئيس إدارة الشؤون الدولية في وزارة الخارجية في أنغولا قدم ردا مفاده أن توصية بالانضمام إلى الاتفاقية قد أحيلت إلى مجلس الوزراء. |
2.3 Le 29 octobre 1999, à 10 heures, l'auteur a rencontré le chef du Département des affaires intérieures et lui a demandé les raisons de l'arrestation de Mikhail. | UN | 2-3 وفي الساعة 00/10 من يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قابلت صاحبة البلاغ رئيس إدارة الشؤون الداخلية وطلبت إليه معلومات عن دواعي إلقاء القبض على ميخائيل. |
Lettre datée du 12 avril 2011, adressée au Secrétaire général par le chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 12 نيسان/أبريل 2011، موجّهة إلى الأمين العام من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Son Excellence M. Imankadyr Rysalieyv, Ministre, Chef du Département des questions sociales et Président de l’administration du Kirghizistan. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
Le Directeur général adjoint de l'AIEA, chef du Département de la gestion (DDG-MT), peut à titre exceptionnel autoriser le paiement d'un montant d'honoraires supérieur au montant maximum autorisé, en cas de besoin d'une expertise hautement spécialisée | UN | يجوز لنائب المدير العام، رئيس إدارة الشؤون الإدارية، أن يأذن على نحو استثنائي بدفع أجور تتجاوز الحد الأقصى للأجور وذلك في حالة وجود حاجة إلى خبرة فنية متخصصة بدرجة مرتفعة. |
En consultation avec le Chef du Département des finances de Mostar, il a proclamé le budget municipal pour 2014 le 29 mai. | UN | وبالتشاور مع رئيس إدارة الشؤون المالية في موستار، فقد أعلن ميزانية مدينة موستار لعام 2014 في 29 أيار/مايو. |