"رئيس القلم" - Translation from Arabic to French

    • le Greffier
        
    • du Greffier
        
    • Greffier en chef
        
    • au Greffier
        
    • le Greffe
        
    • Greffier a
        
    • Greffier informera
        
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier est responsable devant la Cour. UN ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة.
    Selon l'article 15 du Statut, le Greffier est chargé d'assurer l'administration et les services du Mécanisme. UN وعملاً بالمادة 15 من النظام الأساسي للآلية فإن رئيس القلم مسؤول عن الإدارة وعن تقديم الخدمات لفرعيْ الآلية.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier est responsable devant la Cour. UN ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة.
    Ces arrangements n'engagent en aucune façon la responsabilité de quelque fonctionnaire de l'ONU que ce soit en ce qui concerne les transactions effectuées à la demande du Greffier ou d'un fonctionnaire désigné par ce dernier. UN ولا تنطوي هذه الترتيبات بأي شكل من الأشكال على مسؤولية أي من موظفي الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمعاملات التي تُجرى بناء على طلب رئيس القلم أو أي موظف يعينه هذا الأخير.
    Il y est invité à la demande de la Chambre d'instruction et par l'intermédiaire du Greffier. UN ويُدعى إلى ذلك بطلب من دائرة التحقيق وعن طريق رئيس القلم.
    le Greffier en chef ne dispose pas non plus d'un budget de voyage de nature à lui permettre de s'acquitter convenablement de sa mission de supervision résultant de la décentralisation des trois greffes. UN وينبغي كذلك تخصيص أموال لسفر رئيس القلم تحديدا ليتمكن من الإشراف على عمل الأقلام اللامركزية الثلاثة كما ينبغي.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Greffier rend compte à la Cour. UN ويكون رئيس القلم في نهوضه بمهام رئيس القلم مسؤولا أمام المحكمة.
    le Greffier a été prié de faire rapport sur les mesures prises à cet égard à la session suivante du Tribunal. UN وطلبت المحكمة إلى رئيس القلم أن يقدم تقريرا بشأن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد في الدورة المقبلة.
    le Greffier entretient des contacts étroits avec le pays hôte, le Comité de gestion du Tribunal, les donateurs et les organisations non gouvernementales. UN وينسق رئيس القلم بشكل وثيق مع الدولة المضيفة، ولجنة إدارة المحكمة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    le Greffier adjoint de la Cour est Mme Thérèse de Saint Phalle, de nationalités française et américaine. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا.
    Par lettre en date du 25 mai 2010, le Greffier a communiqué un exemplaire de ces observations au Gouvernement allemand. UN وأرسل رئيس القلم نسخة من تلك الملاحظات إلى حكومة ألمانيا في رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2010.
    À l'issue de son exposé, le Greffier a répondu aux nombreuses questions des invités. UN وفي نهاية العرض، أجاب رئيس القلم على عدد من أسئلة المشاركين.
    le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du sous-comité de la rationalisation, le Greffier communique désormais l'état des comptes à intervalles réguliers à la Commission administrative et budgétaire de la Cour. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم حاليا كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    le Greffier adjoint de la Cour est Mme Thérèse de Saint Phalle, de nationalités américaine et française. UN ونائبة رئيس القلم هي تيريز دو سانت فال، وهي حاملة لجنسية فرنسية وجنسية أمريكية.
    le Greffier veille au bon emploi des crédits votés et, en particulier, à ce qu'aucune dépense ne soit engagée sans avoir été prévue au budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    L'État de détention met à exécution dans les meilleurs délais la décision de la Présidence qui lui est notifiée, ainsi qu'à la personne détenue, par les soins du Greffier. UN تنفذ الدولة التي يجري فيها الاحتجاز، في أقرب وقت، قرار هيئة الرئاسة الذي يتولى رئيس القلم إخطارها وإخطار السجين به.
    Il y est invité à la demande de la Chambre d'instruction et par l'intermédiaire du Greffier. UN ويُدعى إلى ذلك بطلب من دائرة التحقيق اﻷولي وعن طريق رئيس القلم.
    En outre, le nombre et la taille des sections placées sous la supervision directe du Greffier adjoint ont augmenté considérablement ces dernières années, avec l'expansion des activités du Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، ازداد خلال السنوات الأخيرة عدد وحجم الأقسام التي تقع تحت الإشراف المباشر لنائب رئيس القلم ازديادا كبيرا نتيجة تعاظم العمل في المحكمة بوجه عام.
    4.1 le Greffier en chef relève du Directeur exécutif. UN 4-1 يكون رئيس القلم مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    Il a donc recommandé de ne pas approuver 10 des postes d'agent des services généraux, et de laisser au Greffier le soin de répercuter cette réduction. UN بالتالي، أوصت اللجنة بعدم الموافقة على 10 من وظائف الخدمات العامة، وبأن يقرر رئيس القلم كيفية توزيع هذا الخفض.
    le Greffe a continué d'assurer la liaison entre les différents organes du Tribunal et entre le Tribunal et la communauté diplomatique. UN وواصل مكتب رئيس القلم عمله بوصفه قناة التواصل بين أجهزة المحكمة وكذلك بين المحكمة والمجتمع الدبلوماسي.
    le Greffier informera l'Assemblée de la conclusion de ces accords. UN ويبلغ رئيس القلم الجمعية بوضع هذه الترتيبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more