"رئيس اللجنة إلى" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Comité à
        
    • le Président du Comité au
        
    • le Président de la Commission à
        
    • du Président du Comité au
        
    • Président du Comité a
        
    • Président aux
        
    • le Président du Comité aux
        
    • le Président du Comité dans
        
    • le Président de la Commission adresserait au
        
    • son président
        
    Consécutivement à la décision du Comité de rechercher des financements, une lettre a été adressée par le Président du Comité à ses membres, sollicitant un appui financier. UN وكمتابعة لقرار اللجنة بالتماس التمويل، وجهت رسالة من رئيس اللجنة إلى أعضائها تطلب المساعدة في التمويل.
    Réunions d'information organisées tous les 120 jours par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité UN الإحاطات التي يقدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن كل 120 يوما
    Réunions d'information organisées tous les 120 jours par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité UN الإحاطات التي يقدمها رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن كل 120 يوما
    :: Fourniture de services fonctionnels aux réunions du Comité. Rapports établis par le Président du Comité au Conseil de sécurité UN :: الخدمات الفنية المقدمة لاجتماعات اللجنة والتقارير المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    8. Invite le Président de la Commission à désigner, après consultations avec le bureau, un rapporteur spécial ayant pour mandat d'établir des contacts directs avec les autorités et la population zaïroises; UN ٨- تدعو رئيس اللجنة إلى أن يعين، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، مقررا خاصا يكلف باقامة اتصالات مباشرة مع السلطات والشعب في زائير؛
    Exposés du Président du Comité au Conseil de sécurité UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Le Président du Comité a écrit au Département de l'information pour lui faire part de ces vues. UN وتم إرسال خطاب من رئيس اللجنة إلى إدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام ﻹبلاغها بهذه اﻵراء.
    Cette question a été renvoyée au Secrétaire du Comité et une lettre a par la suite été adressée par le Président du Comité à l'Union africaine. UN وأحيلت هذه المسألة إلى أمين اللجنة، وأعقب ذلك توجيه رسالة من رئيس اللجنة إلى الاتحاد الأفريقي.
    :: Rapports établis par le Président du Comité à l'intention du Conseil de sécurité UN :: تقارير رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Se référant à la lettre sur les mesures d'austérité envoyée par le Président du Comité à tous les États parties en 2012, le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que toutes les mesures d'austérité adoptées tiennent compte des éléments essentiels de tous les droits visés par le Pacte, et que ces mesures soient temporaires, nécessaires, proportionnées, et non discriminatoires. UN إن اللجنة، إذ تأخذ في حسبانها الرسالة التي بعث بها رئيس اللجنة إلى جميع الدول الأطراف في عام 2012 بشأن تدابير التقشف، توصي الدولة الطرف بالتأكد من أن جميع تدابير التقشف المتخذة مراعية للعناصر الأساسية لجميع الحقوق الواردة في العهد، وأن تكون هذه التدابير مؤقتة، وضرورية ومتناسبة، وغير تمييزية.
    L'Union européenne a pris note du questionnaire distribué par le Président du Comité à tous les représentants permanents à propos de la mise en œuvre du programme de stationnement. UN 4 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع التقدير الاستبيان الذي وزعه رئيس اللجنة إلى الممثلين الدائمين فيما يتعلق بتنفيذ برنامج وقوف السيارات.
    22. Invite le Président du Comité à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 22 - تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    4. En conséquence, la dix-neuvième Réunion des États parties souhaitera peut-être inviter le Président du Comité à intervenir au titre du point susmentionné de l'ordre du jour. UN 4- وتبعاً لذلك، فقد يرغب الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في أن يدعو رئيس اللجنة إلى الادلاء بكلمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Lettre du 13 juillet 1995 adressée par le Président du Comité au Représentant permanent de la République UN رسالـة مؤرخـة ١٣ تموز/يوليـه ٥٩٩١ موجهة من رئيس اللجنة إلى الممثل
    Cette section renvoie aux communications envoyées par le Président du Comité au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité ainsi qu'aux déclarations du Comité en réaction aux événements survenus sur le terrain au cours de l'année. UN ويشير إلى الرسائل التي أرسلها رئيس اللجنة إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن وإلى البيانات التي أصدرتها اللجنة ردا على الأحداث على الأرض أثناء هذا العام.
    Cette section renvoie aux communications envoyées par le Président du Comité au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité ainsi qu'aux déclarations du Comité en réaction aux événements survenus sur le terrain au cours de l'année. UN ويشير هذا الجزء إلى الرسائل الموجهة من رئيس اللجنة إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن وإلى البيانات التي أدلت بها اللجنة علي امتداد السنة ردا علي الأحداث الحاصلة علي أرض الواقع.
    Puis, dans sa résolution 67/195 sur les TIC au service du développement, l'Assemblée générale a invité le Président de la Commission à constituer un groupe de travail sur le renforcement de la coopération afin d'examiner le mandat du Sommet en matière de renforcement de la coopération, tel qu'énoncé dans l'Agenda de Tunis. UN 33 - وبعد ذلك، دعت الجمعية العامة في قرارها 67/195 بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، رئيس اللجنة إلى إنشاء فريق عامل يعنى بتعزيز التعاون لدراسة التكليف الصادر عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات بشأن تعزيز التعاون، على النحو الوارد في برنامج عمل تونس.
    Exposés du Président du Comité au Conseil de sécurité UN الإحاطات المقدمة من رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن
    Le 3 août 2001 également, le Président du Comité a adressé à tous les États Membres une note verbale concernant la procédure de dérogation pour raisons humanitaires. UN وفي اليوم نفسه، وجه رئيس اللجنة إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية تتعلق بإجراء الإعفاء الإنساني.
    Cette partie fait référence aux communications adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Président du Comité et inclut des informations sur la participation du Président aux manifestations organisées par la société civile en appui aux droits inaliénables du peuple palestinien. UN ويشير هذا القسم إلى الرسائل الموجهة من قِبَل رئيس اللجنة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، ويتضمن معلومات عن مشاركة رئيس اللجنة في الأحداث التي نظمها المجتمع المدني دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    En novembre 2012, le Groupe a fourni des précisions au sujet de la notice à New York, dans le cadre d'un exposé présenté par le Président du Comité aux États Membres au cours d'une réunion publique d'information. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قدم الفريق إحاطة بخصوص هذه المذكرة إلى الدول الأعضاء في نيويورك، وذلك ضمن الإحاطات المفتوحة التي يقدمها رئيس اللجنة إلى الدول الأعضاء.
    Visites effectuées par le Président du Comité dans certains pays UN خامسا - زيارات رئيس اللجنة إلى بلدان مختارة
    À cet égard, la Commission a décidé d'approuver un projet de lettre que le Président de la Commission adresserait au Président de la dixième réunion des États parties et qui contiendrait les informations et les estimations en question. UN وقررت اللجنة في هذا السياق الموافقة على مشروع الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، التي تتضمن هذه المعلومات والتقديرات.
    ii) Adressé au Conseil de sécurité, par l'intermédiaire de son président, la liste des États qui ont eu du retard dans la présentation de leurs rapports; UN ' 2` سوف يرسل رئيس اللجنة إلى مجلس الأمن قائمة بالدول المتأخرة في تقديم تقاريرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more