Le représentant de Cuba fait une déclaration, en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
En outre, le Président par intérim du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. | UN | وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع. |
Question du Timor oriental : lettre datée du 1er août 1991, adressée au Président par intérim du Comité spécial par le Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | ١ آب/أغسطس ١٩٩١، موجهـة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة عن الممثل الدائـم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة |
En outre, le Comité spécial a adopté une résolution distincte sur la question de Guam et le Président par intérim du Comité spécial a présenté aux membres de la Commission un document officieux contenant de nombreuses propositions tendant à renforcer les travaux futurs dudit comité. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة قد اتخذت قرارات مستقلا يتعلق بمسألة غوام، كما أن رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة قد قدم إلى أعضاء اللجنة وثيقة شبه رسمية تتضمن مقترحات عديدة بشأن تعزيز أعمال اللجنة في المستقبل. |
C’est pourquoi il appuie la proposition du Président par intérim du Comité spécial tendant à convoquer prochainement une réunion en vue de dresser un bilan de son action, et de planifier ses activités futures. | UN | ولهذا السبب يؤيد اقتراح رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة الذي دعا فيه إلى عقد اجتماع في المستقبل القريب بغرض إعداد قائمة بمنجزات عمل اللجنة والتخطيط ﻷنشطتها المقبلة. |
Lettre datée du 26 juillet 1996, adressée au Président par intérim du Comité spécial par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة |
6. À la même séance, le représentant de la Sierra Leone a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل سيراليون ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة. |
Lettre datée du 26 juillet 1996, adressée au Président par intérim du Comité spécial par le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة |
Question du Timor oriental : lettre datée du 8 juillet 1994, adressée au Président par intérim du Comité spécial par le Chargé d'affaires de la Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مسألة تيمور الشرقية: رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ موجهة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من القائم باﻷعمال للبعثة الدائمة لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة |
Lettre datée du 14 août 1998, adressée au Président par intérim du Comité spécial par la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
c) Rapport du Président par intérim du Comité spécial (A/AC.109/L.1880). | UN | )ج( تقرير رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة (A/AC.109/L.1880). |
Lettre datée du 14 août 1998, adressée au Président par intérim du Comité spécial par la Mission permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | رسالـــة مؤرخــــة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة من البعثة الدائمة لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة |
6. À la même séance, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial (voir A/C.4/51/SR.2). | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان بصفته رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة )انظر (A/C.4/51/SR.2. |
Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/51/ L.51 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/51/23). | UN | أدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض خلاله مشروع القرار A/51/L.51 ومشروع القرار الوارد في الجزء الثاني، الفصل الثالث، الفقرة ٩، من تقرير اللجنة الخاصة (A/51/23). |
9. Conformément à la décision mentionnée au paragraphe 8 e) ci-dessus, le Président par intérim du Comité spécial a publié le 23 mai, à l'occasion de la Semaine de solidarité, la déclaration suivante : | UN | ٩ - ووفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٨ )ﻫ( أعلاه أصدر رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة البيان التالي في ٣٢ أيار/مايو احتفالا بأسبوع التضامن: |
Le Président par intérim du Comité spécial fait une déclara-tion au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/ 50/L.45 et le projet de résolution figurant au paragraphe 9 du Chapitre III de la Partie II du rapport du Comité spécial (A/50/ 23). | UN | وأدلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة ببيان عرض فيه مشروع القرار A/50/L.45 ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٩ من الفصل الثالث من الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23). |
34. M. SAMANA (Papouasie-Nouvelle-Guinée), Président par intérim du Comité spécial, rappelle brièvement qu'elles ont été les origines et les conditions de la préparation des recommandations du Comité spécial. | UN | ٣٤ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(، رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة: استعرض المعلومات اﻷساسية والظروف المحيطة بإعداد توصيات اللجنة الخاصة. |
Par une lettre datée du 14 août 1998 qu’il a adressée au Président par intérim du Comité spécial, le Représentant permanent de la Trinité-et-Tobago auprès de l’Organisation des Nations Unies a informé le Bureau et les membres du Comité spécial de la décision qu’avait prise son pays de se retirer du Comité à compter du 14 août 1998. | UN | ٤١ - وبموجب رسالة مؤرخة ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة )(A/AC.109/2133، أبلغ الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة مكتب اللجنة وأعضاءها بقرار ترينيداد وتوباغو الانسحاب من اللجنة اعتبارا من ٤١ آب/أغسطس ٨٩٩١. |