Exécution de José Alberto López, maire de Guatajiagua | UN | إعدام خوسيه البرتو لوبيس، رئيس المجلس البلدي لغواتاخياغوا |
Un combattant du FMLN, connu de López, s'y est présenté le matin et a dit au maire que son commandant voulait lui parler. | UN | وفي ذلك الصباح جاء الى المنزل مقاتل من الجبهة كان يعرفه لوبيس وأخبر رئيس المجلس البلدي بأن قائده يريد التحدث معه. |
Celui qui avait conduit le groupe a dit à l'homme en uniforme qu'il lui amenait le maire et le lui a livré. | UN | وذكر المقاتل الذي أحضره لصاحب الزي الرسمي أن معه رئيس المجلس البلدي وسلمه اليه. |
Le soir même, la radio " Venceremos " a annoncé que le FMLN avait exécuté le maire de Guatajiagua José Alberto López. | UN | وفي نفس الليلة، أعلنت اذاعة " سننتصر " أن الجبهة أعدمت خوسيه ألبرتو لوبيس رئيس المجلس البلدي لغواتاخياغوا. |
Si une personne physique non ressortissante de la Lettonie est propriétaire de terres par héritage elle doit, dans un délai d'un mois, obtenir que la propriété de ces terres soit confirmée par le président du Conseil municipal concerné. | UN | 12- وإذا تملك شخص طبيعي ليس من مواطني لاتفيا أراضٍ نتيجة للميراث يكون على هذا الشخص خلال شهر واحد أن يحصل على موافقة على تملك تلك الأراضي من رئيس المجلس البلدي المختص. |
Exécution de Francisco Israel Díaz Vásquez, maire de Lolotique | UN | إعدام فرانسيسكو اسرائيل دياس فاسكيس، رئيس المجلس البلدي في لولوتيكه |
Cinq minutes après, l'un d'eux est revenu et a dit au compagnon de M. Díaz de s'en retourner chez lui, parce qu'on allait garder le maire plusieurs jours. | UN | وبعد خمس دقائق عاد أحدهما وطلب من مرافق السيد دياس أن يذهب الى منزله ﻷنهم سيحتجزون رئيس المجلس البلدي عدة أيام. |
Le FMLN a demandé à trois reprises au maire de se rendre au camp de guérilla situé dans le canton de San Bartolo, mais López n'a jamais donné suite à ces demandes. | UN | وقد استدعت الجبهة رئيس المجلس البلدي ثلاث مرات الى معسكر لرجال حرب العصابات في كانتون سان بارتولو، ولكن لوبيس لم يذهب هناك. |
Il est suffisamment prouvé que " Amadeo " , à l'issue de sa conversation avec le maire, a décidé de l'exécuter. | UN | وهناك براهين كافية على أن " أماديو " أمر بإعدام رئيس المجلس البلدي بعد التحدث مع. |
Le 2 mai 1985, Francisco Israel Díaz Vásquez a pris ses fonctions de maire, après avoir été élu par la population. | UN | في يوم ٢ أيار/مايو ١٩٨٥، تقلد فرانسيس اسرائيل دياس فاسكيس منصب رئيس المجلس البلدي بعد انتخابه بالتصويت الشعبي. |
Pedro Ventura, maire de San Isidro (département de Morazán) le 15 avril 1988. | UN | بدرو فنتورا، رئيس المجلس البلدي لسان إيسيدرو بمقاطعة موراسان، يوم ١٥ نيسان/ ابريل ١٩٨٨. |
María Ovidia Graciela Mónico Vargas, maire de San Jorge (département de San Miguel) le 18 janvier 1985. | UN | ماريا أوفيديا غراسييلا مونيكو فارغاس، رئيس المجلس البلدي لسان خورخه بمقاطعة سان ميغيل، يوم ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥. |
José Domingo Avilés Vargas, maire de Santa Elena (département de Usulután) le 8 janvier 1985. | UN | خوسيــه دومينغو أفيليس فارغاس، رئيس المجلس البلدي لسانتا إيلينا بمقاطعة أوسولوتان، يوم ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٨٥. |
Dolorés Molina, maire de Lolotiquillo (département de Morazán) le 19 août 1988. | UN | دولوريس مولينا، رئيس المجلس البلدي في لولوتيكيو بمقاطعة موراسان. يوم ١٩ آب/أغسطس ١٩٨٨. |
Napoleón Villafuerte, maire de Sesorí (département de San Miguel) le 25 novembre 1988. | UN | نابوليون فيليا فويرته، رئيس المجلس البلدي في سيسوري بمقاطعة سان ميغيل، يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨. |
Edgar Mauricio Valenzuela, maire de San Jorge (département de San Miguel) le 4 mars 1985. | UN | إدغار ماوريسيو فالنسويلا، رئيس المجلس البلدي لسان خورخه بمقاطعة سان ميغيل، يوم ٤ آذار/ مارس ١٩٨٥. |
Lorsqu'il est arrivé au camp, le maire a été mené devant le commandant connu sous le nom de " Amadeo " . | UN | ولدى وصول رئيس المجلس البلدي الى المعسكر، اقتيد الى القائد الذي كان يعرف باسم " أماديو " . |
En octobre 1992, le FMLN a fait officiellement savoir à la Commission que l'ERP, appliquant une politique approuvée par le Front, avait exécuté le maire Díaz. | UN | وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أبلغت الجبهة اللجنة رسميا بأن الجيش الثوري الشعبي أعدم رئيس المجلس البلدي دياس عملا بسياسة اعتمدتها الجبهة. |
En outre, il est dûment établi que, le 11 mai 1988, M. Terencio Rodríguez, maire de Perquín (province de Morazán), a été exécuté sans jugement préalable. | UN | وهناك أيضا أدلة كافية على أن إعدام السيد تيرنسيو رودريغيس، رئيس المجلس البلدي في بركين بمقاطعة موراسان يوم ١١ أيار/مايو ١٩٨٨ جرى بلا محاكمة. |
50. Diego Tum González, de Buena Vista, Quiché, a été arrêté le 27 avril par le commissaire militaire, l'adjoint au maire, le chef adjoint et deux membres du Comité des volontaires de la défense civile pour lui faire payer une amende parce qu'il n'avait pas patrouillé en novembre et en décembre 1994. | UN | ٥٠ - في ٢٧ نيسان/ابريل، قام المفوض العسكري ومساعد رئيس المجلس البلدي والرئيس الثاني للجنة التطوعية للدفاع الشعبي وإثنان من أعضائها باحتجاز دييغو توم غونسالس، من قرية بوينا فيستا في كيتشه، ليحصلوا منه على غرامة لتخلفه عن الدوريات في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
Cependant, les résultats ont été falsifiés et le frère du président du Conseil municipal du district de Lénine de Douchanbé a été proclamé vainqueur. | UN | ومع ذلك زُورت النتائج وأُعلن أخ رئيس المجلس البلدي في مقاطعة لينين() آنذاك فائزاً بهذا المقعد. |