"رئيس المجلس العام" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Conseil général
        
    • Président du Conseil général a
        
    Le Président du Conseil économique et social s'est aussi entretenu avec le Président du Conseil général de l'OMC et le Président du Conseil du commerce et du développement. UN واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    L'accord-cadre de l'OMC a été le résultat de négociations difficiles engagées sur la base de deux projets de texte consécutivement présentés par le Président du Conseil général de l'OMC et par son Directeur général. UN وقد كان الاتفاق الإطاري لمنظمة التجارة العالمية نتاجا لمفاوضات صعبة بشأن مسودة نصين متتاليين قدمهما كل من رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Président du Conseil a également rencontré le Président du Conseil général de l'OMC et le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. UN واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC. UN 24 - وقد كان هذا الاتفاق نتاج لمفاوضات صعبة على أساس مسودتي نصين متتاليين قدمهما رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Pour faire avancer la question, en avril 2003, le Président du Conseil général a subdivisé les 88 propositions en différentes catégories en vue de leur examen par le Conseil. UN وأدرج رئيس المجلس العام في نيسان/أبريل 2003، ما يصل إلى 88 اقتراحاً من هذه الاقتراحات المصنفة لتكون أساسا لمواصلة نظر المجلس.
    Nous appelons tous les membres à reprendre les travaux à Genève dans un esprit constructif et à partir des résultats positifs obtenus à Cancún, à soutenir les efforts menés dans ce sens par le Président du Conseil général et le Directeur général, et à favoriser les convergences en vue d'un résultat équitable et globalement acceptable. UN وندعو جميع الأعضاء إلى استئناف العمل في جنيف بروح بناءة واستنادا إلى التطورات الإيجابية التي تحققت في كانكون؛ ودعم جهود رئيس المجلس العام والمدير العام بهذا الشأن، والعمل على التوصل إلى توافق في الآراء يمكن من تحقيق نتائج منصفة ومقبولة لدى الجميع.
    19. Pour faire avancer cette question, en avril 2003, le Président du Conseil général a subdivisé en catégories les 88 propositions relatives à un accord particulier sur le traitement spécial et différencié en vue de leur examen par le Conseil. UN 19- ومن أجل المضي قدماً في النظر في مسألة المعاملة الخاصة والتفاضلية، أعد رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في نيسان/أبريل 2003 مجموعة مؤلفة من 88 اقتراحاً بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية تتناول " اتفاقات محددة " كأساس لمتابعة النظر فيها من قبل المجلس العام.
    Le Président du Conseil a également rencontré le Président du Conseil général de l'OMC et le Président du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    4.1 Dans une réponse datée du 6 juin 1994, l'État partie explique que l'auteur a été arrêté après que le Président du Conseil général de la Loire-Atlantique et le Directeur général de l'autorité administrative départementale compétente eurent porté à la connaissance du parquet un certain nombre de documents qui portaient leur propre signature falsifiée. UN ٤-١ أوضحت الدولة الطرف، برسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أنه ألقي القبض على مقدم البلاغ بعد قيام رئيس المجلس العام لمقاطعة لوار - أطلانتيك والمدير العام للسلطة اﻹدارية بالمقاطعة بموافاة النيابة بعدة مستندات عليها توقيعات مزورة منسوبة إليهما.
    4.1 Dans une réponse datée du 6 juin 1994, l'État partie explique que l'auteur a été arrêté après que le Président du Conseil général de la Loire-Atlantique et le Directeur général de l'autorité administrative départementale compétente eurent porté à la connaissance du parquet un certain nombre de documents qui portaient leur propre signature falsifiée. UN ٤-١ أوضحت الدولة الطرف، برسالة مؤرخة في ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أنه ألقي القبض على صاحب البلاغ بعد قيام رئيس المجلس العام لمقاطعة لوار - أطلانتيك والمدير العام للسلطة اﻹدارية بالمقاطعة بتقديم عدة مستندات عليها توقيعات مزورة منسوبة إليهما إلى النيابة.
    le Président du Conseil général, agissant en son nom propre, a présenté le document aux ministres à Cancún, étant entendu qu'il ne s'agissait aucunement d'en approuver tout ou partie et que cette présentation ne préjugeait pas de la position des membres. UN وقام رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، على مسؤوليته الشخصية، بتقديم مشروع النص (CMT/Rev.1) إلى الوزراء في كانكون وذلك على أساس أنه ليس في تقديم هذا المشروع ما يوحي بأنه مشروع متفق عليه برمته أو في أي جزء منه وأن تقديمه لا يخل بمواقف الأعضاء.
    le Président du Conseil général est prié de coordonner ces travaux et de convoquer une réunion du Conseil général au niveau des hauts fonctionnaires au plus tard le 15 décembre 2003 afin de prendre les mesures nécessaires à ce stade pour permettre aux ministres d'avancer vers une conclusion des négociations positives et dans les délais. UN وطُلب إلى رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية أن يقوم بتنسيق هذه العملية وأن يعقد اجتماعاً للمجلس العام على مستوى كبار المسؤولين في موعد أقصاه 15 كانون الأول/ديسمبر 2003 من أجل اتخاذ الإجراءات الضرورية في تلك المرحلة لتمكين الوزراء من المضي قدماً في اتجاه اختتام المفاوضات بنجاح وفي الوقت المناسب.
    b) Les difficultés posées par les trois critères auxquels, selon le Président du Conseil général, devrait répondre tout compromis, à savoir a) le respect des objectifs du mandat de Doha; b) la prise en compte du développement; c) la recherche d'un équilibre global dans les résultats des négociations. UN (ب) الصعوبة المواجَهة في استيفاء المعايير الثلاثة التي أشار إليها رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ما يتعلق بتحديد مدى مقبولية أية صفقة توفيقية. وهذه المعايير هي: (أ) مراعاة الطموح الذي تتسم به الولاية المعتمدة في الدوحة؛ و(ب) مراعاة البُعد الإنمائي؛ و(ج) السعي إلى تحقيق التوازن الإجمالي في نتائج المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more