"رئيس المجلس ببيان" - Translation from Arabic to French

    • Président du Conseil a fait une déclaration
        
    • Président a fait une déclaration
        
    • Président du Conseil a pris la parole
        
    • le Président du Conseil a
        
    • Président du Conseil a prononcé une allocution
        
    • Président du Conseil a formulé
        
    • Président du Conseil a lu une déclaration
        
    • le Président a
        
    • Président du Conseil a déclaré
        
    À la même séance, le Président du Conseil a fait une déclaration finale et déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil était clos. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010.
    À la 7e séance plénière, tenue le 14 avril 2003, le Président du Conseil a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2003، أدلى رئيس المجلس ببيان استهلالي.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration finale. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان ختامي بشأن اجتماعات المائدة المستديرة.
    À l'issue du débat, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé les préoccupations des membres du Conseil face à la reprise de la violence dans le pays. UN وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse portant sur les principaux volets du débat. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة يعكس الميادين الرئيسية للمناقشة.
    À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة بعد إجراء المشاورات.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse (voir ci-dessous). UN وبعد المشاورات أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    À la 7e séance plénière, tenue le 14 avril 2003, le Président du Conseil a fait une déclaration liminaire. UN 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2003، أدلى رئيس المجلس ببيان استهلالي.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration finale. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان ختامي بشأن اجتماعات المائدة المستديرة.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وفي نهاية الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة.
    À l'issue de la séance, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse. UN وفي نهاية الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse dans laquelle il condamnait la prise d'otages et demandait la libération immédiate du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أدان فيه عملية الخطف وطلب الإفراج بسرعة عن الأفراد التابعين للأمم المتحدة.
    Le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse à l’issue de cette réunion. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة عقب الجلسة.
    6. À la 32e séance, le 10 juillet, le Président du Conseil a fait une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    74. À la 17e séance, le 29 juin, le Président du Conseil a fait une déclaration. UN ٧٤ - وفي الجلسة ١٧ المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    6. À la 32e séance, le 10 juillet, le Président du Conseil a fait une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    À l'issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse dans laquelle il a indiqué que le Conseil se félicitait de la désignation du nouveau Représentant exécutif du Secrétaire général et réaffirmait son soutien au BINUB. UN وبعد المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن ترحيب المجلس بتعيين الممثل التنفيذي الجديد للأمين العام وأكد من جديد دعم المجلس لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    À l'issue de la déclaration du représentant des États-Unis, le Président du Conseil a pris la parole. UN 322 - وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أدلى رئيس المجلس ببيان.
    L'animateur a résumé les exposés et le Président du Conseil a prononcé une allocution de clôture. UN وأوجز المنسق العروض التي قدمت. وأدلى رئيس المجلس ببيان اختتامي.
    le Président du Conseil a formulé des conclusions. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان ختامي.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a lu une déclaration à la presse. UN وعقب المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة.
    Le 17 novembre, le Président du Conseil a déclaré à la presse que le Conseil a accueilli avec intérêt l'annonce par la Commission électorale indépendante des résultats officiels provisoires du second tour de l'élection présidentielle et a fait appel au civisme du peuple congolais pour que le processus électoral puisse se poursuive dans un climat calme et pacifique. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة، رحب فيه المجلس بإعلان اللجنة الانتخابية المستقلة للنتائج الرسمية المؤقتة للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وناشد الشعب الكونغولي إبداء حس بالمسؤولية تجاه بلده حتى يمكن اختتام العملية الانتخابية في مناخ هادئ وسلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more