Le juge José Luis Jesús, Président du Tribunal international du droit de la mer, a également pris part à cette séance. | UN | وشارك أيضا في هذه الجلسة الأولى القاضي خوسيه لويس خيسوس، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Le Président du Tribunal international du droit de la mer fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ببيان. |
Enfin, je manquerais à mes devoirs si je ne saluais pas la présence parmi nous du Président du Tribunal international du droit de la mer et du secrétariat de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وأخيرا، سأكون مقصرا إن لم أرحب بيننا بوجود رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار وأمانة السلطة الدولية لقاع البحار. |
Avant de continuer, je tiens à saluer la présence du juge Shunji Yanai, Président du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أرحب بحضور القاضي شونجي ياناي، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Conformément à la résolution 51/204 de l’Assemblée, en date du 17 décembre 1996, le Président du Tribunal international pour le droit de la mer fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أدلى ببيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Je passe maintenant à la déclaration du Président du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وأنتقل الآن إلى بيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
L'Union européenne attend aussi avec intérêt la première réunion informelle de la Commission avec le Président du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ويتطلع الاتحاد الأوروبي أيضا إلى الاجتماع غير الرسمي الأول للجنة مع رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Le Président du Tribunal international du droit de la mer fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار. |
Depuis 2002 Président du Tribunal international du droit de la mer à Hambourg (Allemagne) | UN | منذ عام 2002 رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، هامبورغ، ألمانيا |
Nommé par le Président du Tribunal international du droit de la mer pour siéger au Tribunal arbitral en l'affaire Philippines c. Chine | UN | رشحه رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ليكون قاضيا في هيئة التحكيم في قضية الفلبين ضد الصين |
L'oratrice collabore déjà étroitement avec le juge Wolfrum, Président du Tribunal international du droit de la mer, organe dont la compétence est déterminée notamment par des décisions de la Cour internationale de Justice. | UN | وقالت إنها سبق لها أن تعاونت مع القاضي وولفرام، رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، وهي هيئة تقررت ولايتها القضائية، في جملة أمور، بقرارات صادرة عن محكمة العدل الدولية. |
Réunion d'information officieuse avec le Président du Tribunal international du droit de la mer | UN | إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار |
Président du Tribunal international du droit de la mer | UN | رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار |
Conformément à la résolution 51/204 de l'Assemblée générale datée du 17 décembre 1996, le Président du Tribunal international du droit de la mer fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 51/204 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أدلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ببيان. |
Conformément à la résolution 51/204 de l'Assemblée générale datée du 17 décembre 1996, le Président du Tribunal international du droit de la mer fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 51/204 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أدلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ببيان. |
Nous nous félicitons également de la présence du Président du Tribunal international du droit de la mer, le juge José Luis Jesus, et du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M. Nii Allotey Odunton. | UN | كما نرحب بحضور رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، القاضي خوسيه لويس خيسوس، والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السيد نيـي ألوتي أودونتون. |
Le Président du Tribunal international du droit de la mer, Dolliver Nelson, exercera les fonctions de président du tribunal arbitral et ses membres seront Kamal Hossain, Allan Phillip, Thomas Franck et Hans Smit. | UN | وسيعمل رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار، دوليغار نيلسون رئيسا للهيئة التحكيمية وكمال حسين، وألان فيليب، وتوماس فرانك وهانز سميت أعضاء لها. |
Conformément à la résolution 51/204 de l'Assemblée générale datée du 17 décembre 1996, le Président du Tribunal international du droit de la mer fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 51/204 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، أدلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ببيان. |
Le Président du Tribunal international du droit de la mer a présenté le rapport annuel du Tribunal pour 2005. | UN | 7 - وعرض رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار التقرير السنوي للمحكمة لعام 2005. |
Conformément à la résolution 51/204 de l'Assemblée générale datée du 17 décembre 1996, le Président du Tribunal international pour le droit de la mer fait une déclaration. | UN | وأدلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار ببيان، وفقا لقرار الجمعية العامة 51/204 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996. |