"رئيس بوتسوانا" - Translation from Arabic to French

    • Président du Botswana
        
    • ex-Président du Botswana
        
    L'ONU a également fourni un soutien à l'OUA et au facilitateur désigné pour le dialogue intercongolais, Sir Ketumile Masire, ancien Président du Botswana. UN وما فتئت أيضا الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى منظمة الوحدة الأفريقية وإلى الميسر المعني بالحوار بين الكونغوليين رئيس بوتسوانا السابق، السير كيتومولي ماسيري.
    En outre, je me félicite de ce que les efforts déployés par S. E. Ketumile Masire, ancien Président du Botswana, en vue de promouvoir le dialogue politique interne, portent leurs fruits. UN ومما يثلج صدري أن جهود صاحب الفخامة السير كيتوميلي ماسيرى، رئيس بوتسوانا السابق لتعزيز الحوار السياسي الداخلي قد أتت ثمارها.
    Je voudrais commencer par féliciter S. E. M. le Président du Botswana pour la déclaration très convaincante qu'il vient de prononcer, et féliciter son pays pour son mandat réussi à la présidence du Processus de Kimberley en 2006. UN ودعوني أبدأ بتقديم التهنئة لصاحب الفخامة رئيس بوتسوانا على بيانه القوي جداً الذي ألقاه اليوم، وأن أهنئ بوتسوانا على نجاحها في رئاسة عملية كيمبرلي في عام 2006.
    Le Haut Commissaire s’est rendu en Sierra Leone les 24 et 25 juin 1999. Elle était accompagnée d’une délégation qui comprenait l’ancien Président du Botswana, M. Ketumile Masire, Mme Catherine von Heidenstam, Ambassadrice de Suède, M. Kemal Morjane, Ambassadeur de Tunisie et Mme Gay McDougall des États-Unis d’Amérique. UN ١٤ - وقد زارت المفوضة السامية سيراليون في يومي ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وصحبها وفد مكون من رئيس بوتسوانا السابق كيتوميلي ماسيري، وسفيرة السويد كاثرين فون هايدنستام، وسفير تونس كمال مرجان، والسيدة غاي ماكجدوغال من الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le dialogue intercongolais se tient sous l'égide d'un facilitateur neutre accepté par les parties congolaises à l'Accord de Lusaka, Sir Ketumile Masire, ex-Président du Botswana. UN 2 - ويجري الحوار بإشراف مُيِّسر محايد اتفقت عليه الأطراف الكونغولية في اتفاق لوساكا، في شخص السير كوتوميلي ماسيري، رئيس بوتسوانا السابق.
    Le 12 juin 2008, le Président du Botswana s'était entretenu avec des représentants de la Réserve, à la suite de quoi il avait chargé le Comité interministériel sur la Réserve de poursuivre le dialogue. UN فالتقى رئيس بوتسوانا بممثلين عن المحمية في 12 حزيران/يونيه 2008، وأصدر تعليماته لاحقاً إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمحمية من أجل مواصلة الحوار.
    23. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a noté avec préoccupation que les décrets du Président du Botswana par lesquels des nonressortissants sont déclarés < < migrants illégaux > > n'autorisaient pas de recours effectifs devant une instance judiciaire. UN 23- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق أنه لا يمكن الطعن بفعالية ضد مراسيم رئيس بوتسوانا التي تعتبر من ليس مواطناً " مهاجراً محظوراً " أمام الهيئات القضائية.
    Ancien Président du Botswana UN رئيس بوتسوانا السابق
    Le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil de sécurité de la situation qui prévalait en République démocratique du Congo, notamment après la tenue, à Gaborone, de la première réunion d'organisation du dialogue intercongolais, du 20 au 23 août, sous les auspices du Facilitateur de ce processus, l'ancien Président du Botswana, Sir Ketumile Masire. UN أطلع مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام أعضاء المجلس على الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما منذ انعقاد الاجتماع التنظيمي الأول لهيئة الحوار بين الفصائل الكونغولية في غابوروني من 20 إلى 23 آب/أغسطس تحت رعاية ميسِّر هذه العملية رئيس بوتسوانا السابق السير كيتوميلي ماسيري.
    Y ont participé les Présidents Kabila (République démocratique du Congo), Dos Santos (Angola), Chissano (Mozambique), Bizimungu (Rwanda), Museveni (Ouganda), Chiluba (Zambie) et Mugabe (Zimbabwe), les Ministres des affaires étrangères Gurirab (Namibie) et Zuma (Afrique du Sud), le Secrétaire général de l'OUA, Salim Salim et le Facilitateur de l'OUA et ancien Président du Botswana Masire. UN ت. تشيلوبا رئيس زامبيا، وروبرت ج. موغابي رئيس زيمبابوي، ووزيرا خارجية ناميبيا وجنوب أفريقيا، تيوبين غوريراب ونكوزازانا س. دلاميني - زوما، وسالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والميسِّر الموفد من منظمة الوحدة الأفريقية السير كيتوميلي ماسيري رئيس بوتسوانا السابق.
    La Ministre a ensuite souligné les profondes répercussions, dans son pays, de la propagation du sida qui compromettait les progrès accomplis dans la lutte contre la pauvreté puis a fait observer que le Président du Botswana présidait le Conseil national sur le sida. UN وأكدت إلى أي مدى يؤدي تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في البلد إلى تقويض نتائج الجهود المبذولة من أجل القضاء التام على الفقر، وأشارت إلى أن رئيس بوتسوانا يترأس المجلس الوطني لمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    k) Le choix par les parties congolaises, avec l'assistance de l'Organisation de l'unité africaine, de l'ancien Président du Botswana, M. Ketumile Masire, comme facilitateur du dialogue national, prévu dans l'Accord de cessezlefeu, dans le but de parvenir à la réconciliation nationale et à un nouvel ordre politique en République démocratique du Congo; UN (ك) قيام الأطراف الكونغولية، بمساعدة منظمة الوحدة الإفريقية، باختيار السير كيتوميلي ماسير، رئيس بوتسوانا السابق، منسقاً للحوار الوطني المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار، والرامي إلى التوصل إلى مصالحة وطنية وإقامة نظام سياسي جديد في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    3. Le 6 octobre 1992, le Président du Botswana a informé l'Assemblée générale que la création de la Communauté constituait un élément essentiel des efforts déployés par le continent africain pour créer la Communauté économique africaine (voir A/47/PV.27). UN ٣ - وفي ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أبلغ رئيس بوتسوانا الجمعية العامة أن تأسيس الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي هو جزء أساسي من مجموعة الجهود التي تبذل على صعيد القارة من أجل تأسيس الاتحاد الاقتصادي الافريقي )انظر الوثيقة A/47/PV.27(.
    66. Le Comité note avec préoccupation que les décrets du Président du Botswana par lesquels des nonressortissants sont déclarés < < migrants illégaux > > n'autorisent pas de recours effectif devant une instance judiciaire, comme l'a démontré la décision de la cour d'appel dans l'affaire Kenneth Good (art. 5). UN 66- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا يمكن الطعن بصورة فعالة أمام هيئة قضائية في مراسيم رئيس بوتسوانا التي تعلن أن غير المواطنين هم " مهاجرون ممنوعون " ، كما تبيَّن من قرار محكمة الاستئناف في قضية كينيث غود (المادة 5).
    L’an dernier, l’indice Ibrahim annuel de la gouvernance en Afrique, établi par ma fondation, a montré que la gouvernance s’était améliorée dans les deux tiers des pays africains. Si nous nous référons à des politiciens comme Joaquim Chissaro, l’ancien président du Mozambique, ou Festus Mogae, l’ancien Président du Botswana, ou des hommes comme Kofi Annan et Nelson Mandela, l’envergure du leadership africain est évidente. News-Commentary في العام الماضي أظهر التقرير السنوي لشئون الحكم الأفريقي، الذي تصدره مؤسستي تحت مسمى مؤشر إبراهيم، أن الحكم قد تحسن في ثلثي بلدان أفريقيا. وإذا نظرنا إلى ساسة مثل جواكيم شيسانو الرئيس الأسبق لدولة موزمبيق، أو فيستوس موجاي رئيس بوتسوانا السابق، فضلاً عن رجال مثل كوفي أنان و نيسلون مانديلا ، فسوف يتبين لنا أن أفريقيا تتمتع بقيادات من العيار الثقيل.
    Le Conseil approuve tout à fait la désignation de l'ex-Président du Botswana, Sir Ketumile Masire, comme facilitateur du dialogue national que prévoit l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka et invite les États Membres à apporter leur plein appui, financier et autre, à ses efforts et à l'ensemble du processus. UN " ويؤيد المجلس بقوة تعيين السير كيتوميلي ماسيري، رئيس بوتسوانا السابق، للاضطلاع بمهمة الطرف التيسيري في الحوار الوطني على الوجه الذي ينص عليه اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، ويدعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل، المالي وغيره من أشكال الدعم، للجهود التي يبذلها وللعملية ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more