"رئيس بيلاروس" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Bélarus
        
    • du Président du Bélarus
        
    • le Président bélarussien
        
    • Président du Bélarus de
        
    • du Président de la République du Bélarus
        
    En 2002, le Président du Bélarus a approuvé un programme national visant à renforcer la lutte contre la corruption pour la période allant de 2002 à 2006. UN وفي سنة 2002 وافق رئيس بيلاروس على برنامج حكومي لتقوية مكافحة الفساد للفترة من سنة 2002 إلى سنة 2006.
    Le Gouvernement du Bélarus a fait les premiers pas pour devenir partie à la Convention, qui a été signée par le Président du Bélarus. UN وأضاف أن حكومته اتخذت الخطوات الأولى في سبيل الانضمام كطرف في هذه الاتفاقية التي وقع عليها رئيس بيلاروس.
    le Président du Bélarus a déclaré que notre pays a repris l'élimination des armes classiques conformément à ses obligations en vertu du Traité. UN فمن المعروف أن رئيس بيلاروس قد أعلن أن بلدنا يستأنف اﻵن إزالة اﻷسلحة التقليدية وفقا لالتزاماته بموجب المعاهدة.
    Je donne maintenant la parole à S. E. Valentin Rybakov, Assistant du Président du Bélarus chargé de la politique étrangère. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فالنتين ريباكوف، مساعد رئيس بيلاروس للسياسة الخارجية.
    L'État partie ajoute qu'au moment de la rédaction de la note, l'auteur avait déposé un recours en grâce auprès du Président du Bélarus. UN وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ طلب، تزامناً مع كتابة هذا الرد، العفو من رئيس بيلاروس.
    Dans le même temps, le Président bélarussien, par voie de décret, a accordé des pensions à plusieurs anciens présidents du Conseil suprême et autres hauts fonctionnaires de la République socialiste soviétique de Biélorussie, ou de la République du Bélarus, qui appuyaient sa politique. UN وفي الوقت نفسه، قام رئيس بيلاروس بإصدار مرسوم يقضي بمنح معاشات تقاعدية شخصية للعديد من الرؤساء السابقين للمجلس الأعلى وغيرهم من المسؤولين الكبار في جمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية، أو جمهورية بيلاروس، الذين كانوا مؤيدين لسياسته.
    Le 15 mars 2012, Mme Kovaleva a demandé par écrit au Président du Bélarus de surseoir à l'exécution de son fils pendant au moins un an pour que le Comité des droits de l'homme puisse prendre une décision sur sa communication. UN وفي 15 آذار/مارس 2012، قدمت السيدة كوفاليفا طلباً خطياً إلى رئيس بيلاروس تطلب فيه منه إرجاء إعدام ابنها لمدة سنة على الأقل حتى تتمكن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من اتخاذ قرار بشأن بلاغه.
    En 1996, anticipant la fin de la présence d'armes nucléaires dans la région, le Président du Bélarus a proposé d'établir un espace exempt d'armes nucléaires en Europe orientale et centrale. UN وفي عام ٦٩٩١، وتوقعا لنهاية الوجود النووي في المنطقة، اقترح رئيس بيلاروس إقامة مجال خال من اﻷسلحة النووية في أوروبا الشرقية والوسطى.
    À cet égard, nous voudrions appeler l'attention des délégations sur les deux initiatives importantes présentées par le Président du Bélarus à la Conférence de Vienne sur Tchernobyl. UN ونود في هذا الصدد أن نسترعي انتباه الوفود إلى المبادرتين الهامتين اللتين تقدم بهما رئيس بيلاروس في مؤتمر فيينا المعني بكارثة تشرنوبيل.
    Le 14 mars 2012 au soir, les médias ont annoncé que le Président du Bélarus avait refusé de gracier M. Kovalev et l'autre condamné. UN وفي مساء 14 آذار/مارس 2012 نقلت وسائل الإعلام أن رئيس بيلاروس رفض العفو عن السيد كوفاليف والمدعى عليه الآخر.
    Lors de la quatorzième Conférence des chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, le Président du Bélarus a proposé qu'une base de données économiques centrales soit créée afin de faciliter les contacts économiques entre les États membres du Mouvement. UN وأمام المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز اقترح رئيس بيلاروس إنشاء قاعدة بيانات موحدة للمعلومات الاقتصادية من أجل تيسير الاتصالات الاقتصادية بين الدول الأعضاء في الحركة.
    Lors du Sommet mondial de 2005, le Président du Bélarus a proposé de reconnaître également comme une valeur la diversité des moyens de réaliser progressivement le développement. UN في مؤتمر القمة العالمي المنعقد عام 2005، اقترح رئيس بيلاروس الاعتراف بتنوع السبل لإحراز تقدم في التنمية باعتبارها قيمة حضارية.
    Ces points ressortent clairement des déclarations faites par le Président du Bélarus à la suite de la libération de M. Sannikov et des restrictions qui ont été constamment imposées contre ses libertés et droits fondamentaux. UN وهذه النقاط وضحت تمام الوضوح في بيانات رئيس بيلاروس التي أدلى بها عقب الإفراج عن السيد سنّيكوف واستمرار القيود المفروضة على حقوقه وحرياته الأساسية.
    Le 14 mars 2012 au soir, les médias ont annoncé que le Président du Bélarus avait refusé de gracier M. Kovalev et l'autre condamné. UN وفي مساء 14 آذار/مارس 2012 نقلت وسائل الإعلام أن رئيس بيلاروس رفض العفو عن السيد كوفاليف والمدعى عليه الآخر.
    Lettre datée du 17 décembre (S/1998/1188), adressée au Secrétaire général par le représentant du Bélarus, transmettant une déclaration relative aux frappes aériennes en Iraq, faite le même jour par le Président du Bélarus. UN رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1188) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بيلاروس، يحيل بها بيانا أصدره رئيس بيلاروس بنفس التاريخ بشأن الغارات على العراق.
    La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies serait reconnaissante à cette dernière de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration du Président du Bélarus et le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 64 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وتكون البعثة الدائمة لبيلاروس ممتنة لو تكرمتم بتعميم بيان رئيس بيلاروس ونص هذه الرسالة، بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٤ من جدول اﻷعمال ووثائق مجلس اﻷمن.
    Le 7 décembre 2011, M. Kovalev a déposé un recours en grâce auprès du Président du Bélarus. UN وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، توجه السيد كوفاليف بطلب عفو إلى رئيس بيلاروس.
    Au Bélarus, l'article 38 du texte relatif à la protection civile des frontières prévoit que les civils peuvent exercer le droit de protéger les frontières du Bélarus, à titre volontaire, conformément aux prescriptions du Président du Bélarus. UN وفي بيلاروس، وبموجب المادة 38 من قانون الحماية المدنية للحدود، يمكن للمدنيين أن يمارسوا حق حماية حدود بيلاروس على أساس تطوعي، وهو أمر يحدده رئيس بيلاروس.
    D'après les auteurs, le Président bélarussien avait à l'époque la réputation de ne pas respecter les droits de l'homme et, le mois précédant la disparition de M. Krasovsky, l'ancien Ministre de l'intérieur, Yuri Zakharenko, avait également disparu. UN وتشير صاحبتا البلاغ إلى أن رئيس بيلاروس كان قد اشتهر في ذلك الوقت بتجاهله لحقوق الإنسان الأساسية، وكان وزير الخارجية السابق يوري زاخارنكو قد اختفى قبل شهر من اختفاء السيد كراسوفسكي.
    Dans le même temps, le Président bélarussien, par voie de décret, a accordé des pensions à plusieurs anciens présidents du Conseil suprême et autres hauts fonctionnaires de la République socialiste soviétique de Biélorussie, ou de la République du Bélarus, qui appuyaient sa politique. UN وفي الوقت نفسه، قام رئيس بيلاروس بإصدار مرسوم يقضي بمنح معاشات تقاعدية شخصية للعديد من الرؤساء السابقين للمجلس الأعلى وغيرهم من المسؤولين الكبار في جمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية، أو جمهورية بيلاروس، الذين كانوا مؤيدين لسياسته.
    Le 15 mars 2012, Mme Kovaleva a demandé par écrit au Président du Bélarus de surseoir à l'exécution de son fils pendant au moins un an pour que le Comité des droits de l'homme puisse prendre une décision sur sa communication. UN وفي 15 آذار/مارس 2012، قدمت السيدة كوفاليفا طلباً خطياً إلى رئيس بيلاروس تطلب فيه منه إرجاء إعدام ابنها لمدة سنة على الأقل حتى تتمكن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من اتخاذ قرار بشأن بلاغه.
    Déclaration du Président de la République du Bélarus sur l'évolution de la situation au Kosovo, publiée UN البيان الذي أدلى به رئيس بيلاروس بشأن تطور الحالة المتعلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more