"رئيس تحرير" - Translation from Arabic to French

    • rédacteur en chef
        
    • chef du
        
    • la rédaction
        
    • éditeur du
        
    • le rédacteur
        
    • éditeur en chef
        
    • chef de l
        
    • en chef de
        
    • l'éditeur
        
    • rédacteur de
        
    Mise à pied du rédacteur en chef pendant 6 mois UN وقف رئيس تحرير الصحيفة عن النشر ستة أشهر
    Ne penses-tu pas que je peux être un rédacteur en chef? Open Subtitles اتعتقدين انني لا اصلح ان اكون رئيس تحرير ؟
    Le rédacteur en chef de Borba a dénoncé cette décision qui constituait, à ses yeux, une manoeuvre politique destinée à empêcher le journal de critiquer le gouvernement. UN وقد استنكر رئيس تحرير بوربا هذا القرار باعتباره مناورة سياسية تهدف إلى اخماد صوت النقد الموجه للحكومة.
    Elle était l'éditrice en chef du seul magazine féminin bilingue (arabe et anglais), Almarah. Ce magazine traitait principalement des nombreux problèmes et questions concernant les femmes d'Oman. Formation UN وشغلت خطة رئيس تحرير مجلة المرأة، المجلة الوحيدة التي تصدر باللغتين العربية والإنكليزية وتركز على مناقشة العديد من القضايا والمشاكل التي تهم المرأة في عمان.
    la rédaction du Journal est installée dans le bureau S-1138. UN ويقع مكتب رئيس تحرير " اليومية " فـي الغرفة S-1138.
    OK, il est là car c'est l'éditeur du journal. Open Subtitles هو فقط هنا لأنه رئيس تحرير الورقة الغبية
    M. Mohammed Said Maroud, rédacteur en chef d'El Gabas UN السيد محمد سيد مارود، رئيس تحرير " القبس "
    M. Nagib Adam Kamaradin, rédacteur en chef d'El Anban UN نجيب آدم قمر الدين، رئيس تحرير " الأنباء "
    M. Mohammed Mohi Eddin Titawi, rédacteur en chef d'Al Osbou et directeur adjoint du Syndicat des journalistes soudanais UN السيد محمد محي الدين تيتاوي، رئيس تحرير جريدة الأسبوع، ونائب مدير نقابة الصحفيين السودانية
    En dépit d'une certaine opposition, tous les articles publiés sur cette question ont, comme requis, reçu l'aval du rédacteur en chef du journal. UN وعلى الرغم من مقاومة رئيس تحرير الصحيفة حصلت جميع المقالات المنشورة عن هذه المسائل على موافقته، على النحو المطلوب.
    Le rédacteur en chef de Borba a dénoncé cette décision qui constituait, à ses yeux, une manoeuvre politique destinée à empêcher le journal de critiquer le Gouvernement. UN وقد استنكر رئيس تحرير بوربا هذا القرار باعتباره مناورة سياسية تهدف إلى اخماد صوت النقد الموجه للحكومة.
    Le rédacteur en chef du quotidien japonais Asahi Shimbun UN صحيفة أساهي شيمبون اليابانية رئيس تحرير الصحيفة
    C'est gentil de ta part de revenir pour la semaine de la mode, vu que tu es rédacteur en chef d'un magazine de mode. Open Subtitles جيد لك انك تعود لأجل اسبوع الأزياء منذ ان توليت منصب رئيس تحرير
    J'aimerais bien, mais je suis le rédacteur en chef du magazine et le DJ-Ipod de ce soir. Open Subtitles اود ذلك عزيزتي، لكنني مساعد رئيس تحرير المجلة، ومنسق الاغاني لهذه الليلة
    la rédaction du Journal est installée dans le bureau S-1138. UN ويقع مكتب رئيس تحرير " اليومية " فـي الغرفة S-1138.
    Il est juste là parce que c'est l'éditeur du journal. Open Subtitles هو فقط هنا لأنه رئيس تحرير تلك الورقة الغبية
    éditeur en chef de la revue Ibtikar, publiée par l'Office national des droits d'auteur et des droits voisins (ONDA) UN - رئيس تحرير مجلة " ابتكار " التي يصدرها المكتب الوطني لقانون الملكية.
    Il a été corédacteur en chef de l'American Journal of International Law (1993-1998), dont il est aujourd'hui directeur honoraire. UN عمل البروفيسور ميرون رئيس تحرير مشارك للمجلة الأمريكية للقانون الدولي (1993-1994) وهو الآن رئيس تحرير شرف للمجلة نفسها.
    Directeur éditorial de Frontiers in Psycopharmacology; membre du comité éditorial de Neuropsychiatry; rédacteur de terrain à Fundamental and Clinical Pharmacology. UN رئيس تحرير مجلة Frontiers in Psychopharmacology؛ ومحرر معاوِن في مجلة Neuropsychiatry؛ ومحــــرر معلومات ميداني في مجلة Fundamental and Clinical Pharmacology.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more