"رئيس جامعة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • recteur de l'Université des Nations
        
    • le Recteur
        
    recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo UN رئيس جامعة الأمم المتحدة، طوكيو السيد ج.
    recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo UN رئيس جامعة الأمم المتحدة، طوكيو السيد ج.
    recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo UN رئيس جامعة الأمم المتحدة، طوكيو السيد ج.
    Le recteur de l'Université des Nations Unies fait également une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس جامعة الأمم المتحدة.
    Le recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.
    En conséquence, il s'est mis en rapport avec le recteur de l'Université des Nations Unies, qui a désigné, sur sa demande, pour aider à mener cette étude, un expert hautement qualifié, M. Mihaly Simai. UN ولتحقيق هذا الغرض، التمس الأمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة الأمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب الأمين العام، بتخصيص خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    En conséquence, il s'est à nouveau mis en rapport avec le recteur de l'Université des Nations Unies, qui a désigné, sur sa demande, pour aider à mener cette étude, un expert hautement qualifié, Mihaly Simai. UN وتحقيقا لهذه الغاية، كرر الأمين العام التماسه مساعدة رئيس جامعة الأمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب الأمين العام، بتخصيص خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    recteur de l'Université des Nations Unies (UNU), Tokyo UN رئيس جامعة الأمم المتحدة، طوكيو
    recteur de l'Université des Nations Unies UN رئيس جامعة الأمم المتحدة ووكيل
    Lettre datée du 18 mai 2007, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par le recteur de l'Université des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2007 موجَّهة من رئيس جامعة الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    La Commission commence l'examen de la question en entendant des déclarations liminaires du recteur de l'Université des Nations Unies et du Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت لبيانين استهلاليين أدلى بهما رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Une période de questions s'ensuit, au cours de laquelle les représentants de l'Estonie et du Kenya formulent des observations et posent des questions. Le recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche répondent. UN وتلا ذلك ' ' وقت للأسئلة`` فأدلى ممثلا إستونيا وكينيا بتعليقات وطرحا أسئلة أجاب عنها رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Par sa lettre du 12 novembre 1997, le Président du Comité consultatif a informé le recteur de l'Université des Nations Unies que le Comité avait examiné le projet de budget-programme de l'Université pour l'exercice biennal 1998-1999. UN 12 - أخطر رئيس اللجنة الاستشارية، برسالته المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، رئيس جامعة الأمم المتحدة بأن اللجنة درست البرنامج الأكاديمي والميزانية المقترحين للجامعة، لفترة السنتين 1998-1999.
    Rapport du recteur de l'Université des Nations Unies (résolution 61/216 de l'Assemblée générale) UN تقرير رئيس جامعة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 61/216)
    Rapport du recteur de l'Université des Nations Unies (résolution 61/216 de l'Assemblée générale) UN تقرير رئيس جامعة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 61/216)
    M. Hans van Ginkel, recteur de l'Université des Nations Unies à Tokyo, a insisté sur l'importance d'instaurer le dialogue et sur l'aptitude à écouter dans un monde de plus en plus complexe et interdépendant. UN 36 - واستطرد قائلا أن السيد هانز فان غينكل، رئيس جامعة الأمم المتحدة في طوكيو، قد أكد أهمية الحوار والقدرة على الاستماع في عالم معقد ومترابط بشكل متزايد.
    Une déclaration a également été faite par le recteur de l'Université des Nations Unies (voir A/C.2/68/SR.38). UN 8 - وأدلى رئيس جامعة الأمم المتحدة ببيان (انظر A/C.2/68/SR.38).
    M. Malone (Université des Nations Unies) salue, en sa qualité de recteur de l'Université des Nations Unies, l'effort modeste mais important consenti pour améliorer et renforcer les capacités de contrôle de l'Université. UN 10 - السيد مالون (جامعة الأمم المتحدة): قال إنه، بصفته رئيس جامعة الأمم المتحدة، يعرب عن ترحيبه بالجهود المهمة، رغم تواضعها، الرامية إلى تحسين الإشراف على الجامعة وتوسيع نطاقه.
    À la 29e séance, le 14 novembre, le recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.2/61/SR.29). UN 4 -وفي الجلسة 29، المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيانين افتتاحيين رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (انظر A/C.2/61/SR.29).
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le recteur de l'Université des Nations Unies, ses collaborateurs et le personnel de l'Université de l'aide qu'ils ont apportée aux équipes du Comité et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 83 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لما حظي به موظفوه من تعاون ومساعدة من رئيس جامعة الأمم المتحدة ومساعديه وموظفيه. (توقيع) غييرمو ن. كاراغ
    le Recteur de l’Université des Nations Unies fait une déclaration liminaire. UN وأدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more