"رئيس عملية كمبرلي" - Translation from Arabic to French

    • Président du Processus de Kimberley
        
    • the Kimberley Process Chair should
        
    • la présidence du Processus de Kimberley
        
    • le Président du Processus
        
    Il doit maintenant présenter tous les six mois au Président du Processus de Kimberley un rapport sur l'application des recommandations issues des missions d'examen de 2008 et 2009. UN ويلزمها الآن تقديم تقارير كل ستة أشهر إلى رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ توصيات زيارتي استعراض عامي 2008 و 2009.
    Rapport du Président du Processus de Kimberley sur la mise en œuvre du Processus UN تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    À sa 8e séance, le Comité a également entendu un exposé d'information d'un représentant du Président du Processus de Kimberley. UN وفي الجلسة الثامنة أيضا، قُدمت إلى اللجنة إحاطة من أحد ممثلي رئيس عملية كمبرلي.
    the Kimberley Process Chair should consult any affected participants that are not members of relevant working groups. UN ويتعين على رئيس عملية كمبرلي التشاور مع أي مشارك من المتأثرين بالطلب من غير الأعضاء في الأفرقة العاملة ذات الصلة.
    Rapport de la présidence du Processus de Kimberley sur l'application du Processus UN تقرير رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ العملية
    le Président du Processus a vivement encouragé les participants n'ayant pas encore demandé à faire l'objet d'une visite à s'exécuter. UN وشجع رئيس عملية كمبرلي بقوة البلدان المشاركة أن تستدعي زيارات الاستعراض إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    Rapport du Président du Processus de Kimberley sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Processus UN تقرير من رئيس عملية كمبرلي عن مدى التقدم المحرز في العملية
    3. Les diamants, facteur de conflits [32] : rapport du Président du Processus de Kimberley (A/68/___) UN 3 - دور الماس في تأجيج النـزاع [32]: تقرير رئيس عملية كمبرلي (A/68/___)
    Le Groupe d'experts note que l'équipe chargée d'examiner le Processus de Kimberley en 2009 n'a pas recommandé qu'une visite de suivi soit effectuée en 2010 mais que le Gouvernement libérien s'emploie à appliquer les recommandations formulées à l'issue des missions d'examen de 2008 et 2009, l'interlocuteur désigné présentant tous les six mois un rapport au Président du Processus de Kimberley. UN ويلاحظ الفريق أن فريق زيارة الاستعراض عام 2009 لم يوص بزيارة متابعة في عام 2010 ولكنه أوصى بقيام حكومة ليبريا بالتركيز على تنفيذ التوصيات الصادرة عن زيارتي استعراض عامي 2008 و 2009، مع قيام منسق عملية كمبرلي بتقديم تقارير نصف سنوية عن آخر المستجدات إلى رئيس عملية كمبرلي.
    Le Gouvernement libérien ayant soutenu que le Président du Processus de Kimberley avait approuvé cette décision en novembre 2008, le Groupe d'experts a écrit à ce dernier pour vérifier cette affirmation. UN ولما ادعت حكومة ليبريا أن رئيس عملية كمبرلي وافق على الإجراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجه الفريق رسالة إلى الرئيس للتحقق من ذلك الإدعاء.
    Le Groupe d'experts recommande que le Gouvernement libérien améliore la mise en œuvre des recommandations issues des missions chargées d'examiner l'application du Processus de Kimberley et fasse rapport au Président du Processus de Kimberley régulièrement, comme il est énoncé dans le rapport de la mission d'examen effectuée en 2009. UN 189 - ويوصي الفريق حكومة ليبريا بتحسين تطبيقها للتوصيات المنبثقة عن زيارة استعراض عملية كمبرلي وتقديم تقرير بذلك إلى رئيس عملية كمبرلي على أساس دوري كما هو محدد في تقرير زيارة الاستعراض عام 2009.
    Dans une lettre envoyée au Président du Processus de Kimberley en novembre 2007, le Groupe d'experts lui a demandé de donner de plus amples informations sur le processus de prise de décisions et de préciser si des doutes subsistaient quant à l'origine du chargement. UN 121 - وكان أن كتب الفريق إلى رئيس عملية كمبرلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يطلب مزيدا من التفاصيل بشأن عملية اتخاذ القرار وذلك لتوضيح ما إذا كانت هناك شكوك عالقة بشأن منشأ الشحنة.
    Dans une lettre du 17 juillet 2010 adressée au Groupe d'experts, le Président du Processus de Kimberley a indiqué que le Groupe de travail avait demandé aux autorités libériennes de fournir des renseignements détaillés et des clichés photographiques provenant des différentes zones de production diamantifère du Libéria. UN ولاحظ رئيس عملية كمبرلي في رسالته المؤرخة 17 تموز/يوليه 2010 إلى الفريق أن الفريق العامل طلب من السلطات الليبرية تقديم معلومات مفصلة وصور رقمية من مختلف المناطق المنتجة للماس في ليبريا.
    Le Groupe d'experts note toutefois que le Président du Processus de Kimberley pour 2010 a bien convoqué une séance sur l'Afrique de l'Ouest à la réunion plénière du 2 novembre 2010 et que les questions d'exécution ont retenu toute l'attention en 2010. UN بيد أن الفريق يلاحظ أن رئيس عملية كمبرلي لعام 2010 لم يعقد جلسة بشأن غرب أفريقيا في الاجتماع العام الذي عُقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وان الاهتمام قد انصب على مسائل الإنفاذ خلال عام 2010.
    Membres : Président du Processus de Kimberley UN الأعضاء: رئيس عملية كمبرلي
    Les diamants, facteur de conflits [32] : rapport du Président du Processus de Kimberley (A/68/___) UN دور الماس في تأجيج النـزاع [32]: تقرير رئيس عملية كمبرلي (A/68/___)
    Rapport du Président du Processus de Kimberley sur les progrès établis dans la mise en application du Système de certification du Processus de Kimberley (lettre émanant du Président du Processus de Kimberley pour présenter à l'Assemblée générale un rapport sur la mise en œuvre du Processus) UN تقرير رئيس عملية كمبرلي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام (رسالة من رئيس عملية كمبرلي لتقديم تقرير عن تنفيذ العملية إلى الجمعية العامة)
    Étant donné qu'aucun certificat n'est délivré par la Côte d'Ivoire et que le Président du Processus de Kimberley a donné instruction aux participants au Processus de n'accepter aucun chargement de diamants bruts muni d'un certificat délivré par les autorités ivoiriennes, la Communauté européenne ne peut à l'heure actuelle importer des diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وبما أن كوت ديفوار لا تصدر أية شهادات لعملية كمبرلي وبالنظر إلى أن رئيس عملية كمبرلي قد أصدر توجيهات للمشاركين في نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بعدم قبول أية شحنات من الماس الخام تستند إلى شهادات صادرة عن سلطات كوت ديفوار، لا يمكن حاليا توريد الماس الخام من كوت ديفوار إلى الجماعة الأوروبية.
    7. the Kimberley Process Chair should inform the participants of the plenary about the cases in which information has been shared. UN 7 - يتعين على رئيس عملية كمبرلي إبلاغ المشاركين في الجلسة العامة بالحالات التي لا تم بها تبادل المعلومات.
    3. Upon receipt of such a request, the Kimberley Process Chair should forward it to the Chairs of the relevant working groups, who should consult with participants of the working groups and provide any comments or concerns within 10 working days. UN 3 - ينبغي على رئيس عملية كمبرلي عند استلام الطلب إحالته إلى رؤساء الأفرقة العاملة المعنية، الذين يتعين عليهم التشاور مع المشاركين في الأفرقة العاملة وطرح أية تعليقات أو شواغل خلال 10 أيام عمل.
    Rapport de la présidence du Processus de Kimberley sur l'application du Processus UN تقرير رئيس عملية كمبرلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more