"رئيس غابون" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Gabon
        
    • le Président de la République gabonaise
        
    • le Président gabonais
        
    • du Président du Gabon
        
    • du Président gabonais
        
    le Président du Gabon a été choisi comme médiateur international. UN وأضاف أنه تم اختيار رئيس غابون وسيطا دوليا.
    3. le Président du Gabon a récemment promulgué un décret établissant une autorité suprême en matière de sûreté et de sécurité. UN 3 - وأضاف أن رئيس غابون أصدر في الآونة الأخيرة مرسوما بإنشاء سلطة عليا لشؤون السلامة والأمن.
    Lettre datée du 16 juin 1997, adressée au Secrétaire général par le Président du Gabon UN رسالـة مؤرخـة ١٦ حزيــران/يونيــه ١٩٩٧ موجهــة مــن رئيس غابون إلى اﻷمين العام
    le Président gabonais a convoqué, à Libreville, les 1er et 2 octobre 2002, un sommet extraordinaire des chefs d'État de la CEMAC et du Mali, auquel ont également pris part le Représentant du Secrétaire général à Bangui et le Président intérimaire de la Commission de l'Union africaine. UN 7 - وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد رئيس غابون مؤتمر قمة طارئ، في ليبرفيل، ضم رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي، وشارك فيه ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    En outre, un accord de paix global a été conclu avec l'APRD et l'UFDR le 21 juin 2008 à Libreville, sous les auspices du Président gabonais, M. Bongo. UN وتم توقيع اتفاق سلام شامل مع كل من الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية واتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في 21 حزيران/يونيه 2008 في ليبرفيل برعاية بانغو، رئيس غابون.
    Dernièrement, du haut de cette tribune, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'ONU, le Président du Gabon déclarait : UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء الأمم المتحدة، قال رئيس غابون من فوق هذه المنصة بعينها:
    Lorsque ce poste de Vice-Président lui a été offert, M. Jonas Savimbi l'a refusé publiquement, après avoir fait semblant de l'accepter en présence de Son Excellence le Président du Gabon. UN وعندما عرض منصب نائب الرئيس المذكور أعلاه على السيد جوناس سافيمبي، رفضه علنيا بعد أن كان تظاهر بقبوله في حضور رئيس غابون.
    À la suite de ce débat, le Président s’est adressé à la presse en insistant sur le fait que le Conseil appuyait l’appel lancé le 26 août par le Président du Gabon en faveur d’une reprise des négociations. UN وعقب هذا البحث، تحدث الرئيس للصحافة، فشدد على تأييد النداء الذي وجهه رئيس غابون في ٢٦ آب/ أغسطس لاستئناف المفاوضات.
    Les membres du Conseil ont encouragé tous les États, en particulier ceux de la région, à continuer d'appuyer les efforts de facilitation conduits par le Président du Gabon, Omar Bongo, et par le Vice-Président d'Afrique du Sud, Jacob Zuma, pour faire participer les groupes armés au processus de paix. UN وشجع أعضاء المجلس الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة جهود التيسير التي يقودها رئيس غابون عمر بونغو ونائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما لحمل المجموعات المسلحة على الانضمام إلى عملية السلام.
    Lettre datée du 4 février (S/1998/97), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gabon. UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير (S/1998/97) موجهة من رئيس غابون إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    A soutenu sans réserve la demande présentée par le Président du Gabon au nom du Comité international de médiation, tendant à ce que le Conseil de sécurité des Nations Unies autorise le déploiement rapide d'une force interafricaine à Brazzaville. Il a prié le Conseil de sécurité de faciliter ce déploiement dans les meilleurs délais; UN " أيد كل التأييد الطلب المقدم من رئيس غابون بالنيابة عن لجنة الوساطة الدولية، بأن يأذن مجلس اﻷمن بنشر قوة أفريقية مشتركة في برازافيل على وجه السرعة، وطلب إلى مجلس اﻷمن أن يسهل هذا النشر دون إبطاء؛
    PAR le Président du Gabon UN الى اﻷمين العام من رئيس غابون
    À ce sujet, nous saluons les efforts qui ont été menés à ce jour par le Président du Gabon, S. E. M. Omar Bongo, l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun, Représentant spécial des Secrétaires généraux respectifs de l'ONU et de l'OUA, ainsi que d'autres médiateurs tant nationaux qu'internationaux, en vue de chercher une solution négociée au problème congolais. UN وفي هذا السياق، نرحب الجهود التي يبذلها رئيس غابون فخامة السيد عمر بونغو، والممثل الخاص لﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية السيد محمد سحنون، والوسطـــاء اﻵخرون على الصعيدين الوطني والدولي ﻹيجاد حـــل تفاوضي لمشكلة الكونغو.
    :: Le concours de ces efforts a abouti à la rencontre organisée à Libreville par le Président du Gabon entre le Gouvernement et le mouvement armé CNDD-FDD que l'action du Président de la République démocratique du Congo avait fini par persuader. UN :: وقد أفضى مجموع هذه الجهود إلى اللقاء الذي نظمه في ليبرفيل رئيس غابون بين الحكومة والحركة المسلحة " المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية " التي استطاع رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية أخيرا إقناعها بالانضمام إلى هذا اللقاء.
    Lettre datée du 7 juillet 1997 (S/1997/543), adressée au Secrétaire général par le Président du Gabon, concernant la création de la MISAB. UN رسالة مؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/1997/543) موجهة من رئيس غابون إلى اﻷمين العام بشأن إنشاء بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    En dépit des efforts de l'équipe de médiation, dirigée par le Vice-Président sud-africain Jacob Zuma, le Président gabonais Omar Bongo et le Président de la République-Unie de Tanzanie Benjamin Mkapa, visant à amener les belligérants burundais à négocier un cessez-le-feu, le gouvernement précité a fait bien peu pour répondre à l'attente de la région aussi bien que du peuple burundais. UN 2 - وبالرغم من جهود فريق الميسرين الذي يقوده نائب رئيس جنوب أفريقيا، جاكوب زوما، والرئيس عمر بونغو رئيس غابون والرئيس بنجامين مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة لجمع المتحاربين في بوروندي حول مائدة المفاوضات لتحقيق وقف إطلاق النار لم يتحقق سوى القليل عن طريق ذلك، تجاه تلبية تطلعات المنطقة، وتطلعات شعب بوروندي دون شك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more