le Président du Groupe de travail spécial continuera, dans le cadre de ces consultations, de se concerter avec la future présidence de la Conférence des Parties et à lui prêter son concours, notamment sur la contribution que le Groupe de travail spécial pourrait apporter aux résultats attendus à Durban. | UN | وسوف يواصل رئيس فريق العمل التعاوني التنسيق مع الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف ودعمها فيما يتصل بهذه المشاورات، بما يشمل الإسهام الذي يمكن للفريق أن يدلي به في محصلة أعمال ديربان. |
6. Rappel: le Président du Groupe de travail spécial a établi une note (FCCC/AWGLCA/2010/2) relative au déroulement de la neuvième session. | UN | 6- الخلفية: أعد رئيس فريق العمل التعاوني مذكرة (FCCC/AWGLCA/2010/2) بشأن سيناريو الدورة التاسعة. |
15. le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto ont invité les Parties à faire part de leurs vues sur la question de savoir s'il serait opportun de prévoir des réunions pour leurs deux groupes. | UN | 15- ودعا كل من رئيس فريق العمل التعاوني وفريق الالتزامات الإضافية الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن الحاجة إلى وقت اجتماع إضافي يخصص للفريقين. |
Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. | UN | وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
Il sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. | UN | وسيترأس فريق الاتصال هذا رئيس فريق العمل التعاوني. |
6. Les Parties sont invitées à consulter la note du Président du Groupe de travail spécial relative au déroulement de la quinzième session du Groupe pour de plus amples renseignements sur l'organisation des travaux de la session et pour prendre connaissance des propositions formulées à ce sujet. | UN | 6- وتُدعى الأطراف إلى الاطلاع على المذكرة التي أعدها رئيس فريق العمل التعاوني بشأن سيناريو الدورة الخامسة عشرة للفريق() للوقوف على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة. |
23. À la reprise de la 2e séance, le 12 décembre, le Président a invité le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention à informer la Conférence des Parties des travaux du Groupe. | UN | 23- وفي الجلسة الثانية المستأنفة، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، دعت الرئيسة رئيس فريق العمل التعاوني إلى إطلاع مؤتمر الأطراف على ما استجد في عمل الفريق. |
41. le Président du Groupe de travail spécial a adressé au Président ses meilleurs vœux de réussite dans les efforts déployés pour conclure l'examen des projets de décision et a offert son concours à cet égard. | UN | 41- وأعرب رئيس فريق العمل التعاوني لرئيس المؤتمر عن تمنياته له بالنجاح في جهوده الرامية إلى اختتام النظر في مشاريع نصوص المقررات وعرض مساعدته في هذا الصدد. |
18. À la 2e séance, le Président du Groupe de travail spécial a appelé l'attention des représentants sur les ateliers consacrés à l'atténuation organisés à Bangkok avant l'ouverture de la quatorzième session du Groupe de travail spécial, à savoir: | UN | 18- وفي الجلسة الثانية، وجه رئيس فريق العمل التعاوني عناية المندوبين إلى حلقات العمل بشأن تخفيف آثار تغير المناخ التي نُظمت في بانكوك قبل افتتاح الدورة الرابعة عشرة للفريق، ولا سيما: |
39. le Président du Groupe de travail spécial a remercié les Parties pour leur soutien et leur confiance et a prononcé la suspension de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 39- وأعرب رئيس فريق العمل التعاوني عن تقديره للأطراف لدعمهم وثقتهم وأعلن تعليق أعمال الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
6. À la 1re séance, le Président du Groupe de travail spécial a appelé l'attention des représentants sur les ateliers qui doivent se dérouler pendant la session comme prévu par la décision 2/CP.17: | UN | 6- وفي الجلسة الأولى، وجه رئيس فريق العمل التعاوني عناية المندوبين إلى حلقات العمل المقرر تنظيمها خلال الدورة حسب التكليف الوارد في المقرر 2/م أ-17: |
9. À sa 2e séance, le Président du Groupe de travail spécial a rendu compte de ces consultations avec les Parties, à la suite desquelles celles-ci s'étaient entendues sur l'ordre du jour et l'organisation des travaux. | UN | 9- وفي الجلسة الثانية، قدّم رئيس فريق العمل التعاوني تقريراً عما أجراه من مشاورات مع الأطراف، انتهت إلى تفاهم الأطراف على جدول الأعمال وتنظيم الأعمال. |
25. le Président du Groupe de travail spécial a remercié les Parties pour leur soutien et leur confiance et a prononcé la suspension de la quinzième session du Groupe de travail spécial. | UN | 25- وأعرب رئيس فريق العمل التعاوني عن تقديره للأطراف لدعمهم وثقتهم وأعلن تعليق أعمال الدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
65. À la même séance, le Président du Groupe de travail spécial a présenté un projet de décision intitulé < < Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention > > figurant dans le document FCCC/AWGLCA/2011/L.4. | UN | 65- وفي الجلسة نفسها، قدم رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر بعنوان " نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية " كما ورد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2011/L.4. |
7. le Président du Groupe de travail spécial a appelé l'attention des représentants sur le Comité de transition, créé par la décision 1/CP.16 afin de concevoir le Fonds vert pour le climat, et a invité le secrétariat à renseigner les représentants sur les activités de cet organe. | UN | 7- ووجّه رئيس فريق العمل التعاوني عناية المندوبين إلى اللجنة الانتقالية المنشأة بموجب المقرر 1/م أ-16 لتصميم صندوق الحد من تغير المناخ()، ودعا الأمانة إلى إطلاع المندوبين على أنشطة اللجنة الانتقالية. |
25. À la 2e séance, le 9 octobre, le Président a fait savoir que l'Ambassadeur Shin Yeon-Sung l'avait informé, ainsi que le Président du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, qu'il avait rencontré à Tianjin certains groupes de négociateurs et que cet exercice était toujours en cours. | UN | 25- وفي الجلسة الثانية لفريق الالتزامات الإضافية المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ الرئيس الجلسة العامة بأن السفير شين يون سونغ قد أبلغه وأبلغ رئيس فريق العمل التعاوني بأنه اجتمع ببعض أفرقة التفاوض في تيانجين وأن هذه الممارسة مستمرة. |
15. À la même séance, le Groupe de travail spécial est convenu de constituer pour sa dixième session un groupe de contact unique chargé du point 3 de l'ordre du jour, qui serait présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. | UN | 15- وفي الجلسة ذاتها، وافق فريق العمل التعاوني على إنشاء فريق اتصال واحد لدورته العاشرة، ليتناول البند 3 من جدول الأعمال وترأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
45. La Présidente du Groupe de travail spécial a présenté un projet de décision que le Groupe de travail avait décidé de soumettre à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | 45- وقدمت رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر كان فريق العمل التعاوني قد اتفق على إحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده(). |
29. Le Groupe de travail spécial a noté que son président, compte dûment tenu du mandat du Groupe, avait pris l'initiative de rencontrer la Présidente du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention pour recenser les questions présentant un intérêt commun en ce qui concerne les engagements des Parties visées à l'annexe I, informations qui seraient communiquées aux Parties. | UN | 29- وأشار فريق الالتزامات الإضافية إلى أن رئيسه، ومن منطلق مراعاته التامة لولاية الفريق، بادر شخصيا إلى عقد لقاء مع رئيس فريق العمل التعاوني بغية تحديد ما ينبغي إتاحته للأطراف من معلومات عن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. خامساً - مسائل أخرى |
7. Les délégations sont invitées à se reporter à la note du Président du Groupe de travail spécial relative au déroulement de la quatorzième session du Groupe (FCCC/AWGLCA/2011/2) pour de plus amples renseignements sur l'organisation des travaux de la session et pour prendre connaissance des propositions formulées à ce sujet. | UN | 7- ويُرجى من المندوبين الرجوع إلى المذكرة التي أعدها رئيس فريق العمل التعاوني بشأن سيناريو الدورة الرابعة عشرة للفريق (FCCC/AWLCA/2011/2) للحصول على مزيد من المعلومات والاقتراحات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة(). |