Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Ce mandat est diffusé par tout moyen approprié par le Greffier de la Cour. | UN | ويقوم رئيس قلم سجل المحكمة بتعميم القرار بجميع الوسائل المتاحة له. |
Note du Greffier du Tribunal international du droit de la mer concernant la procédure | UN | مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب |
Le programme de travail d’ensemble du greffe est coordonné par le Bureau du Greffier. | UN | ويقوم مكتب رئيس قلم المحكمة بتنسيق برنامج العمل الشامل لقلم المحكمة. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الجل. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Les fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée sont nommés par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le Greffier. | UN | ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين على أساس عقود قصيرة الأجل. |
Après avoir reçu la communication du Greffier de la Cour internationale de Justice, la Commission spéciale a décidé qu'il n'était pas opportun d'examiner ces arrangements. | UN | وبناء على رسالة من رئيس قلم محكمة العدل الدولية، قررت اللجنة الخاصة أنه من غير المناسب أن تنظر في أي ترتيبات علاقة من هذا القبيل. |
Je voudrais aussi remercier le Greffier de la Cour de l'important travail qu'il effectue. | UN | كذلك أشكر رئيس قلم المحكمة على العمل الهام الذي يؤديه. |
Mme Reding, qui était accompagnée de membres de son cabinet, a été accueillie à son arrivée par le Greffier de la Cour, qui lui a notamment fait visiter le Palais. | UN | وكان بصحبة السيدة ريدنغ أعضاء مكتبها. وكان في استقبالها لدى وصولها رئيس قلم المحكمة الذي اصطحبها في جولة بقصر السلام. |
Il a également la charge de diverses autres publications effectuées sur les instructions de la Cour ou du Greffier. | UN | كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة. |
Au fil du temps, la charge de travail judiciaire et administrative du Bureau du Greffier n'a cessé d'augmenter. | UN | وقد زاد العمل في مكتب رئيس قلم المحكمة على مر السنين، سواء تعلق الأمر بالأعمال القضائية أو الإدارية. |
Le Greffier a décrit aussi la structure proposée pour le greffe. | UN | وشرح رئيس قلم المحكمة أيضا هيكل قلم المحكمة وأغراضه. |
Le conseil commis d'office peut demander au Greffier de lui attribuer un conseil adjoint pour l'assister. | UN | 44 - ويجوز للمحامي المعين أن يطلب إلى رئيس قلم المحكمة أن يعين محام مساعد له. |
Il a été reçu par le Président du Tribunal et le Greffier adjoint et a eu un entretien privé avec le Président du Tribunal. | UN | واستقبله رئيس المحكمة ونائب رئيس قلم المحكمة، وعقد اجتماعا خاصا مع رئيس المحكمة. |
le Greffier du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Par ailleurs, la règle 20 prévoit que le Greffier organise le travail du greffe de façon à garantir les droits de la défense conformément au principe du droit à un procès équitable. | UN | وبموجب القاعدة 20، ينظم رئيس قلم المحكمة موظفي قلم المحكمة على نحو يعزز حقوق الدفاع، تمشيا مع مبدأ المحاكمة العادلة. |
Avec l’aide de toute entité créée à cette fin au sein du greffe, le Greffier est chargé notamment : | UN | ويضطلع رئيس قلم المحكمة، بمساعدة من أي كيان يُنشأ في قلم المحكمة لذلك الغرض، بجملة أمور منها ما يلي: |