"رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • Président du Comité intergouvernemental de négociation
        
    • Président du Comité international de négociation
        
    • le Président du Comité intergouvernemental
        
    Nous aimerions également signaler la profonde reconnaissance de nos pays pour l'excellent travail accompli par l'Ambassadeur Bo Kjellén, Président du Comité intergouvernemental de négociation de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير بلداننا العميق للعمل الرائع الذي أنجزه السفير جيلين، رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن هذه الاتفاقية.
    Je vous écris à propos de la lettre en date du 18 janvier 1995 que m'a adressée M. Bo Kjellen, Président du Comité intergouvernemental de négociation. UN أكتب إليك في صدد الرسالة المؤرخة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ والموجهة إليﱠ من السيد بو كيلن رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Président du Comité intergouvernemental de négociation page UN رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    13. Prie à nouveau le Président du Comité intergouvernemental de négociation de continuer à présenter des rapports sur l'état d'avancement des négociations à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents; UN ١٣ - تؤكد من جديد طلبها الى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يواصل تقديم تقارير مرحلية عن المفاوضات الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات المختصة؛
    5. Rapport du Président du Comité international de négociation UN ٥- تقرير رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    14. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux; UN " ١٤ - تطلب إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛
    14. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter, ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation, des rapports sur l'état d'avancement de ses travaux; UN ١٤ - تطلب إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛
    13. Prie de nouveau le Président du Comité intergouvernemental de négociation de continuer à présenter des rapports sur l'état d'avancement des négociations à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents; UN ١٣ - تكرر تاكيد طلبها إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يواصل تقديم تقارير مرحلية عن المفاوضات إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وسائر الهيئات المختصة؛
    6. A la 2e séance, le 14 juin, le Président du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification, dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, a fait une déclaration. UN ٦ - وفي الجلسة ٢ المعقودة في ١٤ حزيران/يونيه، أدلى ببيان رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من شدة الجفاف و/أو التصحر، لا سيما في افريقيا.
    b) Du Président du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques; UN )ب( رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ؛
    14. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter, ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, des rapports sur l'état d'avancement des travaux du Comité; UN ١٤ - تطلب إلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛
    13. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter, ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, des rapports sur l'état d'avancement des travaux du Comité; UN " ١٣ - تطلب الى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة الى الجمعية العامة والى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛
    13. Prie le Président du Comité intergouvernemental de négociation de lui présenter, ainsi qu'à la Commission du développement durable et aux autres organes compétents de l'Organisation des Nations Unies, des rapports sur l'état d'avancement des travaux du Comité; UN ٣١ - تطلب الى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن يقدم تقارير مرحلية عن أعمال اللجنة الى الجمعية العامة والى لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات المعنية في اﻷمم المتحدة؛
    70. Sur proposition du Président, la Conférence a rendu hommage à M. EstradaOyuela pour la diligence et la détermination dont il avait fait preuve à la présidence du SBI ainsi que pour la façon dont il avait servi la Convention au fil des ans en qualité de Président du Comité intergouvernemental de négociation, puis du Groupe spécial du Mandat de Berlin et du Comité plénier, successivement. UN 70- وبناء على اقتراح الرئيس، أعرب المؤتمر عن تقديره للسيد استرادا - أويلا لمثابرته وتصميمه بوصفه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ولقيامه بخدمة الاتفاقية على مر السنين بوصفه رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية ورئيس الفريق المخصص المعني بولاية برلين ورئيس اللجنة الجامعة.
    1 Rapport du Président du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques, M. Jean Ripert (France), agissant au nom du Comité (A/CONF.151/8). UN )١( تقرير رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، السيد جان ريبير )فرنسا( باسم اللجنة (A/CONF.151/8).
    6. À la 20e séance, le 31 octobre, une déclaration liminaire a été faite par le Président du Comité intergouvernemental de négociation (voir A/C.2/50/SR.20). UN ٦ - وفي الجلسة ٢٠ المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية ببيان استهلالي )انظر (A/C.2/50/SR.20.
    54. M. ODEVALL (Suède), prenant la parole au nom du Président du Comité intergouvernemental de négociation, dit que, suite au dépôt par le Tchad du cinquantième instrument de ratification, la Convention entrera en vigueur avant la fin de l'année en cours. UN ٥٤ - السيد أوديفال )السويد(: تحدث بالنيابة عن رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية فقال إن إيداع تشاد لوثيقة التصديق الخمسين يكفل دخول الاتفاقية حيز النفاذ قبل نهاية العام الحالي.
    6. À la 8e séance, le 23 avril, une déclaration a été faite par le Président du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou par la désertification, en particulier en Afrique. UN ٦ - وفي الجلسة ٨، المعقودة في ٢٣ نيسان/ابريل، أدلى ببيان رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، ولا سيما في افريقيا.
    1. Dans sa résolution 47/195 du 22 décembre 1992, l'Assemblée générale a notamment invité le Président du Comité intergouvernemental de négociation d'une convention-cadre sur les changements climatiques à lui présenter, au nom du Comité, un rapport final sur l'achèvement des travaux de ce dernier lorsque la première session de la Conférence des Parties à la Convention aurait pris fin. UN ١ - قامت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ضمن جملة أمور، بدعوة رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ إلى أن يقدم، بالنيابة عن اللجنة، تقريرا ختاميا إلى الجمعية عن إنجاز أعمال اللجنة، وذلك عقب اختتام الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    5. Rapport du Président du Comité international de négociation UN ٥- تقرير رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية
    Rappelant également que le Président du Comité intergouvernemental a invité les organisations qui seraient désireuses d'accueillir le Mécanisme mondial à faire connaître leur intérêt par écrit; UN وإذ تشير أيضاً إلى الدعوة التي وجهها رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى المنظمات التي قد تكون مهتمة باستضافة اﻵلية العالمية طالباً إليها أن تقدم صيغة مكتوبة لهذا الاهتمام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more