"رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية" - Translation from Arabic to French

    • de Président du Comité administratif de coordination
        
    • Président du CAC
        
    En sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC), il facilitera également la coordination entre le BSP/ONU et les organisations du système des Nations Unies. UN وبوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية فهو يتولى تيسير التنسيق بين المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En outre, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, il joue un rôle de coordination en ce qui concerne toutes les organisations du système des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    En outre, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, il joue un rôle de coordination en ce qui concerne toutes les organisations du système des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Le Comité consultatif note aussi à ce sujet que les incidences de cette question pour l'ensemble du système, y compris l'exploitation des compétences dont le système dispose en la matière, peuvent être prises en considération par le Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في هذا الصدد أن اﻵثار المترتبة على هذا اﻷمر على نطاق المنظومة، بما في ذلك استخدام ما هو متوافر داخل المنظومة من دراية ذات صلة، يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Le Secrétaire général, en sa qualité de Président du CAC, a présenté ce plan au Conseil économique et social par l’intermédiaire de la Commission de la condition de la femme. UN وقدمت هذه الخطة إلى المجلس عن طريق اللجنة من قبل اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    À cet effet, il prie le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, de fournir dans le prochain budget des précisions à ce sujet ainsi que des renseignements sur les organes subsidiaires du Comité. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Lettre datée du 29 janvier 1999, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من اﻷميـن العـام بصفتـه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية
    À cet effet, il prie le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, de fournir dans le prochain budget des précisions à ce sujet ainsi que des renseignements sur les organes subsidiaires du Comité. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Lettre datée du 13 février 1998, adressée au Président de l’Assemblée générale par le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination UN رسالة مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية الى رئيس الجمعية العامة
    d) Il seconde le Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination et dans ses fonctions de coordination interinstitutions en ce qui concerne le système des Nations Unies; UN )د( تقديم المساعدة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وفي سياق اضطلاعه بمهمة التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Le Comité est convenu d’examiner en l’an 2000 le projet de plan à moyen terme 2002-2005 pour la promotion de la femme dans l’ensemble du système des Nations Unies, que le Secrétaire général doit établir en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ووافقت اللجنة على النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٥-٢٠٠٢، المقرر أن يعدها اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ٢٠٠٠.
    4. Il convient de noter que, à la demande du Président du Groupe, le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination, a appelé l'attention des membres de ce comité sur la révision proposée par le Groupe. UN ٤ - والجدير باﻹشارة أن اﻷمين العام قام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وبناء على طلب رئيس الفريق، بتوجيه انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى التنقيح الذي اقترحه الفريق.
    3. Le Président de l’Assemblée générale a procédé aux consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du Statut du Corps commun d’inspection, notamment avec le Président du Conseil économique et social et avec le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة مشاورات مبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، كانت منها مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    3. Le Président de l'Assemblée générale a procédé aux consultations prévues au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, notamment avec le Président du Conseil économique et social et avec le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك مشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    RECOMMANDATION 12. Le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (CAC), devrait lancer et mener des discussions interinstitutions sur la question de la prévention des conflits, afin d'améliorer et d'encourager les activités correspondantes du système des Nations Unies et leur coordination. UN التوصية ١٢ - ينبغي لﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يبادر بإجراء مناقشات مشتركة بين الوكالات وأن يتولى قيادتها بشأن موضوع منع وقوع الصراعات، وأن يعمل على زيادة وتعزيز اﻷنشطة ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق بينها.
    Le Président de l’Assemblée générale a procédé aux consultations prévues au paragraphe 2 de l’article 3 du statut du Corps commun d’inspection, y compris des consultations avec le Président du Conseil économique et social et avec le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Rapport du Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (A/53/16, première partie, par. 310 et résolution 1996/34 du Conseil économique et social) UN تقرير اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/16، الجزء اﻷول، الفقرة ٣١٠، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٤(
    Rapport du Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination (A/53/16, première partie, par. 310 et résolution 1996/34 du Conseil économique et social) UN تقرير اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/16، الجزء اﻷول، الفقرة ٣١٠، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٤(
    3. Le Président de l'Assemblée générale a procédé aux consultations prévues au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, notamment avec le Président du Conseil économique et social et avec le Secrétaire général, en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'intention du Secrétaire général, en sa qualité de Président du CAC, d'accorder un rang élevé de priorité à la coordination et de coopérer avec ses collègues du CAC en vue de mettre au point de nouvelles méthodes de collaboration a été accueillie avec satisfaction. UN وكان اعتزام اﻷمين العام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية منح أولوية عليا للتنسيق وللعمل مع زملائه في لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل إعداد نهج جديدة للتعاون محل ترحيب.
    Président du CAC (in «Rapport d’ensemble annuel du UN رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية )من تقرير الاستعراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more