le Président de la Conférence des Parties fait une déclaration concernant l'organisation des travaux de la session. | UN | أدلى رئيس مؤتمر الأطراف ببيان عن تنظيم أعمال الدورة. |
délégation, par le Président de la Conférence des Parties à sa neuvième session 38 | UN | من إعداد رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة 42 |
par le Président de la Conférence des Parties à sa neuvième session | UN | من إعداد رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة |
Déclaration du Président de la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | بيان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
Cérémonie d'ouverture du débat de haut niveau Discours de bienvenue du Président de la Conférence des Parties à sa dixième session | UN | حفل افتتاح الجزء الرفيع المستوى من الدورة فقرة خطاب ترحيبي يلقيه رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة |
le Président de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a demandé que soit réalisée une évaluation indépendante du Mécanisme mondial. | UN | طلب رئيس مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إجراء تقييم مستقل للآلية العالمية. |
Le Bureau a appuyé le Président de la Conférence des Parties dans les efforts qu'il a déployés afin d'organiser une rencontre sur cette question avec les représentants de missions permanentes à Genève. | UN | وأيد المكتب جهود رئيس مؤتمر الأطراف لعقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف بشأن هذه المسألة. |
Ouverture de la session par le Président de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | افتتاح الدورة من قبل رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة |
6. On entend par " Président " le Président de la Conférence des Parties élu conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 22 du présent règlement; | UN | 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛ |
Elle a prié le Président de la Conférence des Parties et le Secrétaire exécutif de prendre une part active aux préparatifs du Sommet et au Sommet luimême, et de lui faire rapport à ce sujet à sa huitième session. | UN | وطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي المشاركة بفعالية في مؤتمر القمة نفسه، وأن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورتها الثامنة. |
Elle a prié le Président de la Conférence des Parties et le Secrétaire exécutif à prendre une part active aux préparatifs du Sommet mondial et au Sommet luimême, et de lui faire rapport à ce sujet à sa huitième session. | UN | وطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي أن يشاركا بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة نفسه، وأن يقدما تقريرا في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
6. On entend par " Président " le Président de la Conférence des Parties élu conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 22 du présent règlement; | UN | 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛ |
6. On entend par " Président " le Président de la Conférence des Parties élu conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 22 du présent règlement; | UN | 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛ |
6. On entend par " Président " le Président de la Conférence des Parties élu conformément aux dispositions du paragraphe 1 de l'article 22 du présent règlement; | UN | 6 - يعني " الرئيس " رئيس مؤتمر الأطراف المنتخب وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من هذا النظام الداخلي؛ |
A. Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties 64 12 | UN | ألف - المقررات المتخذة بناءً على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 64 15 |
B. Décisions prises sur la recommandation du Président de la Conférence des Parties 38 9 | UN | باء - المقررات المتخذة بناء على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 38 11 |
Le rapport présenté ici a été préparé à la demande du Président de la Conférence des Parties et sous son égide. | UN | وقد أعد التقرير الحالي برعاية رئيس مؤتمر الأطراف. |
A. Décisions prises par la recommandation du Président de la Conférence des Parties 74 14 | UN | ألف - المقررات المتخذة بناءً على توصية رئيس مؤتمر الأطراف 74 17 |
Présentée par la Ministre de l'environnement de l'Espagne en sa qualité de Présidente de la Conférence des Parties à sa huitième session | UN | المقدم من وزير البيئة لإسبانيا، نيابة عن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة |
Cet ordre du jour avait été élaboré en accord avec le Président de la COP/MOP à sa première session, en tenant compte des vues exprimées par les Parties à la vingt-quatrième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau, ainsi que des demandes des Parties. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، وروعيت فيه الآراء التي أعربت عنها الأطراف في أثناء الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء المكتب فضلاً عن الطلبات الواردة من الأطراف. |
41. À la 4e séance, la Présidente a informé le SBI que le Groupe des États d'Europe orientale avait désigné M. Miklós Persányi, Ministre de l'environnement et des eaux de Hongrie, comme candidat au poste de président de la Conférence des Parties à sa neuvième session. | UN | 41- وفي الجلسة الرابعة، أبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن مجموعة أوروبا الشرقية رشحت السيد ميكلوس بيرساني، وزير البيئة والمياه في هنغاريا، لمنصب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
La présidence de la Conférence des Parties constituait une gageure tout en offrant des possibilités stimulantes d'engager avec des dirigeants du monde entier des discussions sur les efforts qu'ils déploient pour faire face aux changements climatiques planétaires et leurs conceptions concernant la marche à suivre pour faire avancer le processus. | UN | وقالت إن دور رئيس مؤتمر الأطراف يمثل تحديات مهمة ويتيح فرصاً مثيرة لإجراء مناقشات مع قادة العالم بشأن جهوده الرامية للتصدي لقضية تغير المناخ العالمي ومعرفة آرائهم حول طرق المضي قدماً بهذه العملية. |
17. À la 1re séance, le 3 décembre, le Président a informé la Conférence que son prédécesseur avait eu des consultations avec les Parties au sujet du projet de règlement intérieur mais que cellesci n'avaient pas abouti à un consensus. | UN | 17- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي، ولكنه لم يتوصل إلى تحقيق توافق في الآراء. |
Résumé du débat de haut niveau établi par le Président de la dixième session de la Conférence des Parties | UN | موجز عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة العاشرة مقدم من رئيس مؤتمر الأطراف |
note de la Présidente de la Conférence des Parties à sa première session concernant le résultat des consultations qu'elle a tenues sur le niveau de la rémunération des postes de rang supérieur et la nomination du Secrétaire exécutif (FCCC/CP/1996/6/Add.3). | UN | وستكون معروضة أيضا على الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة من رئيس مؤتمر اﻷطراف اﻷول بشأن نتيجة مشاورات الرئيس حول مستوى أجور الوظائف العليا وتعيين اﻷمين التنفيذي )FCCC/CP/1996/6/Add.3(. |
d) Une invitation au Président de la Conférence des Parties à informer immédiatement le Secrétaire général de l'ONU du niveau de rémunération recommandé pour le poste de Secrétaire exécutif, de manière à pourvoir ce poste au 1er janvier 1998; | UN | )د( أن تدعو رئيس مؤتمر اﻷطراف إلى أن يبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على الفور بمستوى اﻷجر الموصى به لوظيفة اﻷمين التنفيذي لكي يتم تعيين شخص في هذه الوظيفة لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١؛ |