"رئيس مجلس اﻷمن في" - Translation from Arabic to French

    • le Président du Conseil de sécurité le
        
    • le Président du Conseil de sécurité dans
        
    • Président du Conseil de sécurité en date
        
    • du Président du Conseil de sécurité en
        
    • le Président du Conseil de sécurité à
        
    • Président du Conseil de sécurité du
        
    • le Président du Conseil de sécurité en
        
    • du Président du Conseil en date du
        
    • le Conseil à
        
    • Président du Conseil de sécurité a
        
    • Président du Conseil de sécurité les
        
    • le Président du Conseil de sécurité lors
        
    • présidentielle du Conseil de sécurité du
        
    À ce sujet, il a accueilli avec satisfaction la déclaration prononcée par le Président du Conseil de sécurité le 28 mars 1996 au sujet de réunions des pays qui fournissent des contingents. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ حركة بلدان عدم الانحياز بارتياح البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ المتعلق بعقد مؤتمر للبلدان المساهمة بقوات.
    Prenant également note de la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 29 juillet 1994, UN وإذ تحيط علماً بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٩٢ تموز/يوليه ٤٩٩١،
    Nous sommes heureux que, ainsi que l'a signalé le Président du Conseil de sécurité dans sa déclaration, 277 séances officielles du Conseil aient eu lieu lors de la période considérée, dont un grand nombre de séances publiques. UN ونحن سعداء، كما قال رئيس مجلس الأمن في بيانه، بأنه عقد أثناء الفترة قيد الاستعراض 277 اجتماعا رسميا لمجلس الأمن، كان العديد منها اجتماعات علنية مفتوحة.
    Comme j'en ai informé le Président du Conseil de sécurité dans ma lettre datée du 23 mai 2007, j'ai décidé d'établir cette mission, appelée Équipe indépendante d'évaluation de la frontière libanaise. UN وعلى نحو ما أبلغت به رئيس مجلس الأمن في رسالتي المؤرخة 23 أيار/مايو 2007، فقد قررت إنشاء تلك البعثة، المشار إليها باسم الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية.
    Ayant à l'esprit la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001()،
    Nous accueillons favorablement la déclaration récente du Président du Conseil de sécurité en réponse à ce rapport, déclaration qui a réaffirmé l'engagement continu des Nations Unies en faveur de la paix et de la sécurité en Haïti. UN ونحن نرحب بالبيان الذي أدلى به مؤخرا رئيس مجلس اﻷمن في رده على هذا التقرير، والذي أعاد تأكيد استمرار اﻷمم المتحدة في التزامها بالسلام والديمقراطية في هايتي.
    Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la 3166e séance du Conseil, le 28 janvier 1993 21 UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    La déclaration publiée par le Président du Conseil de sécurité le 16 octobre 1997 (S/PRST/1997/47) constitue à cet égard une première initiative opportune. UN ويشكل البيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )S/PRST/1997/47(، بداية مفيدة في هذا الصدد.
    Prenant également note de la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 29 juillet 1994 S/PRST/1994/39. UN " وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤)٢(،
    Prenant note de la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 28 mai 1993 ainsi que des recommandations qu'elle contient 1/, UN واذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ وبالتوصيات الواردة في ذلك البيان)١(،
    Rappelant la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 8 juin 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Rappelant la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité le 8 juin 1993 (S/25899), UN وإذ يشير الى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25899)،
    Il a également participé à la mission d’évaluation de l’application des sanctions menée par le Secrétaire général comme suite à la demande formulée par le Président du Conseil de sécurité dans une lettre datée du 16 juillet 2014 (S/2014/504). UN وشارك الفريق أيضا في بعثة التقييم التي أوفدها الأمين العام المتعلقة بتدابير الجزاءات، وهي البعثة التي طلبها رئيس مجلس الأمن في رسالة إلى الأمين العام مؤرخة 16 تموز/يوليه 2014 (S/2014/504).
    L'objet du présent rapport est de rendre brièvement compte des activités du Comité au cours de la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2005, conformément aux mesures concernant la transparence énoncées par le Président du Conseil de sécurité dans sa note en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي للأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وفقا لتدابير الشفافية التي عرضها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Le présent rapport a pour but de rendre brièvement compte des activités du Comité au cours de la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2006, conformément aux mesures concernant la transparence énoncées par le Président du Conseil de sécurité dans sa note du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو تقديم موجز وقائعي لأنشطة اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    Comme l'a indiqué le Président du Conseil de sécurité dans sa déclaration à la presse du 7 janvier 2004, la décision de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, que les parties ont acceptée à l'avance comme étant définitive et contraignante, doit être appliquée sans délai. UN وكما أوضح رئيس مجلس الأمن في بيانه للصحافة يوم 7 كانون الثاني/يناير 2004، فإن قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، الذي قبله الطرفان مقدما على أساس أنه قرار نهائي ومُلزم، ينبغي التعجيل بتنفيذه.
    Ayant à l'esprit la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001()،
    Le présent rapport répond à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 31 octobre 2001 (S/PRST/2001/30) dans laquelle le Conseil m'a demandé de lui rendre compte au moins tous les quatre mois de la situation en Somalie. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقارير كل أربعة أشهر على الأقل بشأن الحالة في الصومال.
    La Commission prend également note de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 24 février 2006 (S/PRST/2006/10), selon laquelle : UN 3 - كما تشير اللجنة إلى البيان الثاني الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 24 شباط/فبراير 2006 (S/PRST/2006/10):
    13. En application de la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 26 février, j'ai pris les premières mesures nécessaires pour ouvrir un fonds d'affectation spéciale pour la Sierra Leone. UN ١٣ - وعملا بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٦ شباط/فبراير، شرعت في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لسيراليون.
    Les réunions ont également contribué à orienter la déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la fin de l'exercice et transmis un message d'ouverture très salutaire. UN ووفرت الجلسات أيضا توجيهات للبيان الذي يدلي به رئيس مجلس اﻷمن في نهاية العملية، وبعثت برسالة صحية جدا عن الانفتاح.
    Déclaration à la presse du Président du Conseil de sécurité du 7 juillet 2006 UN بيان صحفي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 7 تموز/يوليه 2006
    Déclarations faites à la presse par le Président du Conseil de sécurité en mars 2003 UN بيانات للصحافة أدلى بها رئيس مجلس الأمن في آذار/مارس 2003
    Réaffirmant la déclaration du Président du Conseil en date du 7 février 1997 (S/PRST/1997/5), UN وإذ يؤكد مجددا البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ )S/PRST/1997/5(،
    7. Prie le Président de l'Assemblée générale d'aborder avec le Président du Conseil de sécurité, lors de leurs entretiens officieux mensuels et lorsqu'il le juge approprié, les questions faisant l'objet de la présente résolution, et de lui faire rapport sur les mesures prises par le Conseil à cet égard; UN " ٧ - تطلب أن يثير رئيس الجمعية العامة مع رئيس مجلس اﻷمن في أثناء لقائهما الشهري غير الرسمي، وحسب ما يراه ملائما، المسائل المشمولة بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية بشأن الخطوات التي اتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    D'autre part, la semaine dernière, le Président du Conseil de sécurité a inauguré la pratique consistant à informer chaque semaine les Membres de l'Organisation de la teneur des délibérations du Conseil de sécurité sur les différentes questions dont il est saisi et qui font l'objet de consultations officieuses. UN وعلاوة على ذلك، بدأ رئيس مجلس اﻷمن في اﻷسبوع الماضي ممارسة إبلاع أعضاء المنظمة اسبوعيا بالمشاورات غير الرسمية للمجلس حول المسائل المطروحة عليه.
    Prenant note des déclarations faites par le Président du Conseil de sécurité les 3 mai et le 4 novembre 1994 S/PRST/1994/22 et S/PRST/1994/62. UN وإذ تحيط علما ببياني رئيس مجلس اﻷمن في ٣ أيار/مايو و ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤)١( وإذ ترحب على وجه الخصوص بالتحسينات المذكورة فيهما بشأن التشاور مع البلدان المساهمة بقوات،
    La déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité lors du Sommet de janvier 1992 — les membres du Conseil de sécurité prendront les mesures voulues en cas de manquements, quels qu'ils soient, à un accord de garantie — renforce également considérablement la confiance dans le Traité. UN كذلك يعزز الثقة في المعاهدة إلى حد كبير الاعلان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في اجتماع القمة الذي انعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ - ومؤداه أن أعضاء مجلس اﻷمن سيتخذون التدابير المنشودة في حالة وقوع انتهاكات أيا كانت لاتفاق يتعلق بالضمانات.
    Malgré la déclaration présidentielle du Conseil de sécurité du 4 novembre 1994, les consultations avec le Conseil de sécurité restent circonstancielles. UN وعلى الرغم من البيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ تبقى المشاورات ظرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more