"رئيس هيئة أركان" - Translation from Arabic to French

    • chef d'état-major
        
    • Président de l'Équipe
        
    Elles sont restées sous le contrôle des FAFN, conformément à la demande formulée par leur chef d'état-major. UN ولا تزال هذه الكمية تحت سيطرة القوات بناء على طلب من رئيس هيئة أركان القوات
    L'adjoint du chef d'état-major général et d'autres officiers supérieurs ont été également associés à ces consultations. UN وشارك أيضا نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة وكبار الضباط الآخرين في تلك المشاورات.
    Le chef d'état-major de l'armée aurait déclaré que le mandat de la Mission ne devrait pas être reconduit. UN ونُقل عن رئيس هيئة أركان الجيش قوله إنه لا ينبغي تمديد ولاية البعثة.
    proposition n’avait pas encore été approuvée par le chef d’état-major des FARDC. UN غير أن رئيس هيئة أركان القوات المسلحة لم يكن
    :: Diffusion, par le Président de l'Équipe de gestion des crises au Ministère de la défense, des modalités d'application des règles sur la fourniture d'armes et de munitions; UN :: وُضحت الأوامر المتعلقة بتقديم الأسلحة والذخيرة الصادرة عن رئيس هيئة أركان إدارة الأزمات في وزارة الدفاع؛
    Le général Ndima était placé directement sous les ordres du chef d'état-major du MLC, le général Amuli. UN ويعتبر الجنرال نديما مسؤولا مباشرة أمام رئيس هيئة أركان حركة تحرير الكونغو، الجنرال أميولي.
    chef d'état-major adjoint des forces armées UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    chef d'état-major adjoint des forces armées UN الوظيفة الرسمية: نائب رئيس هيئة أركان القوات المسلحة
    L'ONUCI a adressé une lettre de protestation au chef d'état-major de la Côte d'Ivoire, le général Philippe Mangou. UN وبعثت العملية برسالة احتجاج إلى رئيس هيئة أركان الدفاع لكوت ديفوار، الجنرال فيليب مانغو.
    Ces dernières sont enregistrées et tenues dans les registres du chef d'état-major de la Force de défense nationale. UN وتُسجل هذه الأسلحة وتُحفظ في سجلات رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الوطني.
    Le Directeur adjoint remplit également les fonctions de chef d'état-major et est chargé de l'organisation et de la gestion quotidiennes des activités. UN ويعمل نائب المدير أيضاً بوصفه رئيس هيئة أركان الخلية ويتولى المسؤولية اليومية عن التنظيم والإدارة للأنشطة.
    Le chef d'état-major a pour attributions : UN وتشمل مهام رئيس هيئة أركان القوات ما يلي:
    Le chef d'état-major d'Anoke astiquait mes cuivres. Open Subtitles رئيس هيئة أركان آنوك كان فيما سبق يلمع حذائي
    Les cartes d'état-major saisies à l'issue des combats portent la signature d'officiers du Ministère arménien de la défense, notamment le général de division Andressian, chef d'état-major des armées de la République d'Arménie. UN أما الخرائط العسكرية التي تم الاستيلاء عليها في خضم المعارك فتحمل توقيعات ضباط وزارة الدفاع اﻷرمينية، بمن فيهم رئيس هيئة أركان القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا، الفريق أندريسيان.
    3. Allocution de remerciement du chef d'état-major de la défense du Rwanda UN 3 - كلمة شكر من رئيس هيئة أركان الدفاع الرواندية
    chef d'état-major général, UN رئيس هيئة أركان الدفاع
    En 2000 et 2001, il a été chef d'état-major du deuxième district naval, situé dans la ville de Salvador (État de Bahia). UN وفي عامي 2000 و 2001، شغل أيضا منصب رئيس هيئة أركان المنطقة البحرية الثانية، التي يقع مقرها في مدينة سلفادور، ولاية باهيا.
    1) Général Ndrianarijaona, chef d'état-major de l'armée malgache. UN 1 - الجنرال ندرياناريجاونا، رئيس هيئة أركان الجيش الملغاشي؛
    chef d'état-major de la VJ UN رئيس هيئة أركان جيش يوغوسلافيا
    Les autres officiers de haut rang présents aux discussions sont notamment le général Samy, chef d'état-major adjoint, et le général Malungo Bravo Pedro Kalias, chef d'état-major au Cabinet du Président. UN ومن بين كبار الضباط المشاركين في المناقشات اللواء سامي، نائب رئيس هيئة أركان الحرب، واللواء مالونغو برافو بيدرو كالياس، رئيس الأركان بمكتب رئيس الجمهورية.
    :: Publication, par le Président de l'Équipe de gestion des crises au Ministère de la défense, de règles indiquant les procédures à suivre au cas où des individus tenteraient de pénétrer dans les locaux gardés des Forces armées slovaques; UN :: أصدر رئيس هيئة أركان إدارة الأزمات في وزارة الدفاع أوامر توضح الإجراءات التي ينبغي اتباعها في حال محاولة اقتحام الأماكن المحروسة للقوات المسلحة السلوفاكية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more