"رابطات الموظفين الدوليين" - Translation from Arabic to French

    • des associations de fonctionnaires internationaux
        
    • FICSA
        
    L'appel lancé par la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux en faveur de la libération des fonctionnaires de l'ONU est resté sans réponse. UN ولم يبال بنداء اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    Elle a pris dûment note de la déclaration de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) qui déplore l’absence d’un processus consultatif équitable. UN وأحاط علما ببيان اتحاد رابطات الموظفين الدوليين الذي يعرب عن استيائه لعدم وجود عملية استشارية عادلة.
    À cet égard, il a pris note des interventions faites par la Présidente du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP) et par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA). UN وقد أحاط علما في هذا الصدد بمداخلات رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين.
    La FAAFI a un poste d'observateur à la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et au Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCISUA). UN ولاتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مركز مراقب لدى اتحاد رابطات الموظفين الدوليين ولجنة تنسيق النقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة.
    Face aux menaces de retrait de la FICSA, il demande aux deux parties de renouer les fils d'un dialogue constructif. UN وأمام تهديد اتحاد رابطات الموظفين الدوليين بالانسحاب طلب ممثل تايلند إلى الطرفين استئناف الحوار البناء فيما بينهما.
    39. M. Scherzer (Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux), dit qu’il partage les vues du Secrétaire général sur la nécessité d’axer les travaux de l’Assemblée générale sur les questions prioritaires. UN ٣٩ - السيد شيرزير )رئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين(: قال إنه يشاطر اﻷمين العام آراءه بشأن ضرورة جعل أعمال الجمعية العامة تتمحور حول المسائل ذات اﻷولوية.
    Le représentant de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) s'est également dit favorable à une augmentation du montant de la prime de risque payable aux agents locaux, tout en soulignant que la FICSA aurait préféré une majoration plus importante que celle qui était proposée. UN 106 - وأيد ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين أيضا زيادة قيمة بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا، ولو أن الاتحاد كان يفضل زيادة أكبر مما تم اقتراحه لهذا الاستحقاق.
    M. Weisell (Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) remercie la Présidente du CCASIP d'avoir lu le message de la FICSA. UN 76 - السيد ويزل (رئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين): شكر رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة على تلاوة بيان الاتحاد.
    La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et le CCASIP ayant demandé que la réunion du groupe de travail soit reportée, la Commission a accepté qu’elle se tienne à la mi-janvier 1998. UN وأضاف أنه بعدما طلب اتحاد رابطات الموظفين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة تأجيل اجتماع الفريق العامل، وافقت اللجنة على أن يعقد هذا الاجتماع في أواسط كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    7. Dans sa déclaration du 8 novembre, la Présidente de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FAFI) a affirmé que les questions dont est chargée la CFPI devraient être confiées à un organe indépendant, impartial et désintéressé — ce qui sous-entendait que ce n'était pas le cas actuellement. UN ٧ - واستطرد قائلا إن رئيسة اتحاد رابطات الموظفين الدوليين أكدت أنه ينبغي أن يعهد بالمسائل الموكلة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى جهاز مستقل، نزيه ومحايد - مما يدل ضمنا، على أن الحالة الحاضرة ليست كذلك.
    Il juge satisfaisantes les recommandations et les décisions présentées par la CFPI dans son rapport pour 1994 (A/49/30) mais regrette que la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) ait de nouveau décidé de suspendre sa participation aux travaux de la Commission. UN وأعرب عن ارتياحه للتوصيات والقرارات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٤ (A/49/30) ولكنه يأسف ﻷن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين قد قرر مجددا تعليق مشاركته في أعمال اللجنة.
    106. M. DIXON (Fédération des associations de fonctionnaires internationaux) dit que la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) espère que les États Membres examineront avec attention la proposition de la Fédération pour une formule viable destinée à remplacer le processus de consultation actuel, qui est présentée au document A/C.5/50/23. UN ١٠٦ - السيد ديكسون )اتحاد رابطات الموظفين الدوليين(: قال إن الاتحاد يأمل أن تولي الدول اﻷعضاء اهتماما جديا لاقتراح الاتحاد المتعلق بإيجاد بديل عملي لعملية التشاور الراهنة، فصله في الوثيقة A/C.5/50/23.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more