"رابطة الأمم" - Translation from Arabic to French

    • l'Association pour les Nations
        
    • l'Association des Nations
        
    • United Nations Association of
        
    • de l'Association
        
    • 'Association iranienne pour les Nations
        
    Ce programme de six semaines comprenait un atelier universitaire à l'Université Fordham et des visites à des familles du pays d'accueil à Rochester (États-Unis) organisées par l'Association pour les Nations Unies de la ville. UN وتمثلت المعالم البارزة في البرنامج الذي امتد على ستة أسابيع في تنظيم حلقة عمل أكاديمية في جامعة فوردهام وزيارات لأسر من البلد المضيف في روتشستر بترتيب من رابطة الأمم المتحدة في روتشستر.
    Dans une publication de l'Association pour les Nations Unies des États-Unis d'Amérique, Jonathan Dean écrit à propos de l'année écoulée : UN ويقول جوناثان دين في مقال بمطبوعة أصدرتها رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة عن العام المنصرم:
    La Confédération générale des syndicats contribue également aux travaux de l'Association pour les Nations Unies en Russie et du Centre d'information des Nations Unies à Moscou. UN وما انفك الاتحاد يسهم في أعمال رابطة الأمم المتحدة في روسيا ومركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    La Fondation appuie l'Association des Nations Unies qui a son siège à Miami, Floride, États Unis d'Amérique. UN كما تدعم المؤسسة رابطة الأمم المتحدة في ميامي، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    C'est pourquoi, l'Association des Nations Unies du Suriname et sa section pour la jeunesse travaillent avec le Gouvernement à un projet d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد قالت إن رابطة الأمم المتحدة في سورينام وشعبة الشباب التابعة لها تعملان مع الحكومة على مشروع لتعليم حقوق الإنسان.
    :: La Fédération est membre du Conseil d'administration de l'Association pour les Nations Unies de l'agglomération de Boston et elle contribue à financer la célébration de la Journée des Nations Unies à Boston; UN :: عضو في مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة لبوسطن الكبرى وراع مالي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة في بوسطن.
    Collabore avec l'Association pour les Nations Unies pour faire venir des experts dans les salles de classe afin qu'ils animent des simulations de scénarios actuels de non-prolifération et de désarmement; UN التعاون مع رابطة الأمم المتحدة لإشراك الخبراء في تدريس عمليات محاكاة السيناريوهات الحالية لعدم الانتشار ونزع السلاح؛
    Des membres de l'Association pour les Nations Unies de la République dominicaine ont participé à la Conférence de 2005. UN وقد شاركت رابطة الأمم المتحدة للجمهورية الدومينيكية في دورة عام 2005.
    En outre, la représentante du Conseil a participé aux réunions de l'Association pour les Nations Unies qui se sont tenues à New York et à Washington, association au Conseil d'administration de laquelle elle a siégé. UN وفضلا عن ذلك، اشتركت ممثلة المجلس الوطني لدى الأمم المتحدة في اجتماعات رابطة الأمم المتحدة هنا وفي واشنطن العاصمة، كما عملت عضوة في مجلس الإدارة.
    La représentante assiste également aux comptes rendus du Département de l'information de l'ONU et à des réunions de l'Association pour les Nations Unies, du Comité sur le vieillissement et d'autres organes, afin d'en informer les membres du Conseil. UN وتحضر الممثلة أيضا جلسات الإحاطة الإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، واجتماعات رابطة الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالشيخوخة.
    Le centre de Sanaa et l'Association pour les Nations Unies du Yémen ont organisé un match de football entre deux équipes connues qui a attiré 2 000 spectateurs. UN ونظم مركز الإعلام في صنعاء، بالتعاون مع رابطة الأمم المتحدة في اليمن، مباراة في كرة القدم بين فريقين كبيرين، وحضرها 000 2 شخص.
    :: Collabore avec l'Association pour les Nations Unies pour faire venir des experts dans les salles de classe afin qu'ils animent des simulations de scénarios actuels de non-prolifération et de désarmement; UN :: الاشتراك مع رابطة الأمم المتحدة لإحضار خبراء إلى غُرف الدراسة لقيادة عمليات محاكاة للسيناريوهات الحالية لعدم الانتشار ونزع السلاح؛
    7 juillet, conférence de l'Association pour les Nations Unies et de l'Association du barreau du Royaume-Uni sur le droit international, à Londres UN 7 تموز/يوليه، عقد مؤتمر دولي بشأن القانون الدولي في لندن نظمته رابطة الأمم المتحدة ونقابة المحامين في المملكة المتحدة
    Elle prend acte avec intérêt des renseignements donnés concernant le rôle joué par des ONG telles que Moiwana 86 dans des activités destinées à protéger et à promouvoir les droits de l'homme, ainsi que du projet relatif à l'éducation en matière de droits de l'homme lancé par l'Association pour les Nations Unies du Suriname. UN ورحبت بالمعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية مثل مويوانا 86 في أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن مشروع التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي شرعت فيه رابطة الأمم المتحدة في سورينام.
    À sa 4e séance, le Comité a entendu une déclaration de Peter Caruana, Premier Ministre de Gibraltar. Joseph Bossano, chef de l'opposition, et Bryan Zammit, Président de l'Association pour les Nations Unies à Gibraltar, ont eux aussi fait des déclarations. UN وفي جلستها الرابعة استمعت اللجنة الخاصة إلى بيانات أدلى بها كل من رئيس وزراء جبل طارق، بيتر كروانا، وجوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق، وبريان زاميت، رئيس رابطة الأمم المتحدة لجبل طارق.
    Elle s'est jointe à l'Association des Nations Unies de l'agglomération de Philadelphie pour célébrer le soixantième anniversaire de la création de l'Organisation des Nations Unies et également participé à la manifestation marquant cet évènement au Siège à New York. UN وانضمت الجمعية إلى رابطة الأمم المتحدة في فيلادلفيا الكبرى للاحتفال بالعيد الستين لإنشاء الأمم المتحدة وشاركت أيضا في الاحتفال بالعيد الستين لإنشاء الأمم المتحدة في المقر.
    Le Ministère bulgare des affaires étrangères collabore étroitement avec l'Association des Nations Unies en Bulgarie pour garantir la coordination des activités qui promeuvent la participation des jeunes aux Nations Unies. UN تتعاون وزارة الخارجية البلغارية تعاوناً وثيقاً مع رابطة الأمم المتحدة في بلغاريا لكفالة تنسيق الأنشطة التي تعزز مشاركة الشباب في الأمم المتحدة.
    1. l'Association des Nations Unies de Suède (ANU-Suède) et le Conseil sami recommandent à la Suède de ratifier le Convention no 169 de l'OIT. UN 1- أوصت رابطة الأمم المتحدة في السويد ومجلس الصاميين بأن تصدق السويد على الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية(2).
    United Nations Association of Great Britain and Northern Ireland UN رابطة الأمم المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Il est membre à vie de l'Association du Bangladesh pour les Nations Unies. UN وهو عضو مدى الحياة في رابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش.
    63. L'Association iranienne pour les Nations Unies note que les enfants afghans peuvent être scolarisés du niveau élémentaire au niveau secondaire mais qu'ils doivent payer des frais de scolarité annuels que beaucoup de familles n'ont pas les moyens de régler malgré les lois réduisant les coûts pour les réfugiés les plus démunis. UN 63- ولاحظت رابطة الأمم المتحدة في إيران أن الأطفال الأفغان يتمتعون بحق نيل التعليم من المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الجامعية لكن عليهم دفع رسوم تعليم سنوية ليس في مستطاع عدد كبير من الأسر تسديدها على الرغم من وجود قوانين داعمة فيما يتعلق بخفض التكاليف بالنسبة للاجئين المعوزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more