Tu espères que tes clients sont à peu près satisfaits et qu'ils reviendront et vous feront des petits-enfants. | Open Subtitles | تتمنين أن يكون عملاؤك راضيين بما يكفي وأن يعودوا مرة أخرى ويحضرون معهم الأحفاد |
Êtes-vous satisfaits des affaires menées aujourd'hui ? | Open Subtitles | أعتقد أنكم غير راضيين عن سير العمل اليوم ؟ |
Sogliato veut le travail pour son neveu, mais les spécialistes semblent satisfaits... de celui qu'ils ont nommé provisoirement. | Open Subtitles | ان رسائل كابونى تعود للقرن الثالث عشر سوجيلتو يريد ان يجد عملا لأبن اخيه ولكن يبدو ان العلماء راضيين عنه |
Les avocats anglais de Mme Doyle... qui ne sont pas satisfaits de la façon... dont vous menez ses affaires. | Open Subtitles | من هم بحق الجحيم؟ أنا أمثل محامين السيدة دويل الإنجليزية ... وبكل صراحة، نحن لسنا جميعا راضيين عن الطريقة التي |
On peut en conclure que de tels actes entre deux hommes adultes consentants peuvent donner lieu à des poursuites pénales. | UN | ونتيجة لذلك، يُجرِّم القانون الأفعال الخاصة بين ذكرين بالغين راضيين. |
Les deux partis étaient très satisfaits. | Open Subtitles | الطرفان كانا راضيين تماماً |
J'imagine que ses clients n'étaient pas satisfaits. | Open Subtitles | أظن زبائنه لم يكونوا راضيين. |
Mais tous ne sont pas des clients satisfaits. | Open Subtitles | لكن ليس جميعهم عُملاء راضيين. |
Et ils sont toujours satisfaits. | Open Subtitles | و دائمًا راضيين. |
Presque toujours satisfaits. | Open Subtitles | دائمًا تقريبًا راضيين. |
Et ils sont toujours satisfaits. | Open Subtitles | و دائمًا راضيين. |
KENYA : Presque toujours satisfaits. | Open Subtitles | دائمًا تقريبًا راضيين. |
Evidemment, nous ne sommes pas satisfaits | Open Subtitles | بلا شك, نحن غير راضيين... . |
L'État partie devrait prendre des mesures immédiates afin de dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants de même sexe, de manière à mettre sa législation en conformité avec le Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لإزالة صفة الجريمة عن ممارسة الجنس بين شخصين بالغين راضيين من نفس الجنس، بهدف جعل قوانينها تتسق مع العهد. |