Des terroristes armés ont abattu 25 passagers cinghalais qui voyageaient à bord d'un bus. | UN | أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٥٢ راكباً سنهالياً كانوا قد استقلوا حافلة للسفر. |
Et c'est sans compter les 147 passagers du vol 627. | Open Subtitles | دون احتساب الـ147 راكباً على متن الرحلة 627. |
Une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. | UN | إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح. |
Donc, si quelqu'un demande, vous dites un passager est malade. | Open Subtitles | إن سأل أحد، أخبروه أن راكباً قد أصيب بالمرض |
"À l'arrêt suivant, quatre autres montent, puis deux de plus, et un passager descend. | Open Subtitles | بالمحطة التالية يقلّ 4 ركاب ثم إثنان إضافيان في المحطة الثالثة في حين يُنزل راكباً |
Des terroristes armés ont abattu 14 passagers cinghalais qui voyageaient dans deux camions. | UN | تمالي أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٤١ راكباً سنهالياً يستقلون شاحنتين للسفر. |
iii) Décès de neuf passagers et blessures causées à au moins une cinquantaine d'autres | UN | وفاة 9 ركاب وإصابة ما لا يقل عن 50 راكباً آخر |
À bord, il y avait au total 9 membres d'équipage et 11 passagers, dont des personnalités très connues. | UN | وكان هناك ما مجموعه 9 من أعضاء الطاقم و11 راكباً على متن السفينة، بمن فيهم عدد من الشخصيات العامة البارزة. |
Pendant cet assaut, une trentaine de passagers ont été frappés jusqu'à tomber et les soldats leur ont donné des coups de pied et de poing. | UN | وفي هذه المعمعة، تعرض نحو 30 راكباً للضرب حتى سقطوا على الأرض وتعرضوا للركل واللكمات في هجوم مستمر من الجنود. |
71 passagers et quatre membres de l'équipage. | Open Subtitles | أحدى و سبعون راكباً و أربعة من أفراد الطاقم |
En orchestrant un crash d'avion, tuant les 153 passagers à bord, afin d'éviter qu'un seul ne témoigne contre lui. | Open Subtitles | دبَر لحادث تحطم طائرة قتل على متنها 153 راكباً بالنهاية لم يستطع أحد أن يشهد ضده |
Ça peut être n'importe qui des 150 passagers et employés. | Open Subtitles | هناك 150 راكباً والطاقم يمكنة ان يكون اي شخص |
Combien de passagers reste-t-il au dernier arrêt ?" | Open Subtitles | كم راكباً في الحافلة عندما تبلغ المحطة الأخيرة؟ |
Un tordu a piraté un bus avec 30 passagers. En voilà une. | Open Subtitles | نعم، خطف معتوه حافلة للبلدية مع 30 راكباً على متنها، هذا سبب وجيه |
Les 270 passagers ont péri. | Open Subtitles | وقتل ال 270 راكباً الذين كانوا على متن الطائرة |
12 passagers sont encore disparus. Si tu as raison, ils sont passés à un autre niveau. | Open Subtitles | أجل، أو أُمسـك تذكر لدينا 12 راكباً فقدوا |
Les parents des victimes et des villageois de Leposavic ont organisé la séquestration arbitraire d'environ 25 passagers albanais du Kosovo qu'ils avaient fait descendre d'un autocar. | UN | ونظم أفراد أسر الضحايا والقرويون من ليبوسافيك عملية احتجاز تعسفي لقرابة 25 راكباً من الألبان الكوسوفيين من أحد اتوبيسات النقل العام داخل المدنية. |
Elle a fourni copie de deux récépissés délivrés par Air China en ce qui concerne 663 passagers ayant pris deux vols d'Amman à Beijing pour un coût total de US$ 811 512. | UN | ووفرت صوراً من إيصالين صادرين عن الخطوط الجوية الصينية بمبلغ إجمالي قدره 512 811 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يخص سفر 663 راكباً على متن طائرتين من عمان إلى بيجين. |
Pour tout dire... j'ai un passager qui risque de t'intéresser. | Open Subtitles | و في الواقع لقد إلتقطت راكباً أعتقد أن أمره يهمك |
Amir a pris un passager au coin de l'Avenue of the Americas. | Open Subtitles | 07 مساءً، أخذ راكباً في الجادّة الـ 15 وفي الأمريكتين |
Sans mentionner que Quinn veut me filmer sans ma chemise, montant un cheval sur la plage, en criant, | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن كوين تريد أن تصورني وأنا خالع قميصي راكباً حصان على الشاطئ ، وأصرخ |