"راكب و" - Translation from Arabic to French

    • passagers et
        
    • voyageurs et
        
    :: Transport de 169 500 passagers et de 42 600 tonnes de fret UN :: نقل 000 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات
    :: Transport de 6 500 passagers et de 750 tonnes de fret humanitaire, en fonction de la place disponible Transports maritimes ou fluviaux UN :: نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية حسب توافر الأماكن
    :: Transport de 24 000 passagers et de 275 tonnes de fret dans la zone de la Mission à l'aide des moyens aériens de la Mission UN :: نقل 000 24 راكب و 275 طنا من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام أصول البعثة للنقل الجوي
    Transport de 169 500 passagers et de 42 600 tonnes de fret Passagers UN نقل 500 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات 334 232 راكبا
    Selon l'information disponible, le réseau ferré iraquien transporte environ 200 000 voyageurs et jusqu'à 400 000 tonnes de marchandises par mois. UN ووفقا للمعلومات المتاحة فإن شبكة سكك الحديــــد العراقيـة تقـوم بنقل نحو 000 200 راكب و 000 400 طن من البضائع كل شهر.
    Transport de 6 500 passagers et de 750 tonnes de fret humanitaire, en fonction de la place disponible UN نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدات الإنسانية 158 7 راكبا
    9 000 passagers et 2,6 tonnes de marchandises UN 000 9 راكب و 2.6 طن من الشحنات
    Transport de 169 500 passagers et de 42 600 tonnes de fret UN نقل 500 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات
    Mise en place et exploitation du système mondial de suivi des vols pour la flotte aérienne des Nations Unies composée de 228 aéronefs en service dans les missions de maintien de la paix, effectuant au total quelque 120 000 heures de vol et assurant le transport de 723 600 passagers et de 140 900 tonnes de marchandises UN إنشاء وتشغيل نظام لتتبع الرحلات الجوية لأسطول الأمم المتحدة الجوي المكون من 228 طائرة في بعثات حفظ السلام، لما مجموعه حوالي 000 120 ساعة طيران ونقل 600 723 راكب و 900 140 طن من البضائع
    9 000 passagers et 2,6 tonnes de marchandises UN 000 9 راكب و 2.6 طن من الشحنات
    Fin août 2007, les 100 avions et hélicoptères lourds affrétés par le PAM et les Services aériens d'aide humanitaire des Nations Unies avaient transporté 210 000 passagers et 6 400 tonnes de fret pour appuyer les opérations de secours menées par les organismes des Nations Unies et 200 ONG. UN 43 - وفي آب/أغسطس 2007، استأجر البرنامج/خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية 100 طائرة ومروحية ثقيلة لنقل 000 210 راكب و 400 6 طن متري من البضائع لعمليات الإغاثة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة، و 200 منظمة غير حكومية.
    :: Mise en place et exploitation du système mondial de suivi des vols pour la flotte aérienne des Nations Unies composée de 228 aéronefs en service dans les missions de maintien de la paix, effectuant au total quelque 120 000 heures de vol et assurant le transport de 723 600 passagers et de 140 900 tonnes de marchandises UN :: إرساء وتشغيل نظام لتتبع الرحلات الجوية التي يقوم بها أسطول الأمم المتحدة الجوي المكون من 228 طائرة ببعثات حفظ السلام، لما مجموعه 000 120 ساعة طيران تقريبا وعمليات نقل 600 723 راكب و 900 140 طن من الشحنات
    Elle coordonne également les mouvements de quelque 36 000 passagers et 2 000 tonnes de chargement à l'intérieur de la zone de la Mission au moyen d'avions et d'hélicoptères affrétés pour de longues durées et de véhicules et de navires appartenant aux Nations Unies ou loués, et veille à ce que ces mouvements soient effectués efficacement et en toute sécurité. UN ويتولى القسم المسؤولية عن تنسيق سلامة وكفاءة وفعالية الحركة لحوالي 000 36 راكب و 000 2 طن من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام طائرة مستأجرة لأجل طويل ومزيج من المركبات والسفن البحرية المملوكة للأمم المتحدة والمتعاقد عليها.
    Au cours de la période considérée, 27 753 militaires et 5 619 policiers ont été relayés, tandis que 19 200 passagers et 32 400 tonnes de fret ont été transportés, avec les moyens aériens de l'ONU ainsi qu'avec l'aide d'une sous-traitance logistique, selon que de besoin, entre tous les sites de la zone d'opérations, notamment Khartoum et Entebbe. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تناوب 753 27 من الأفراد العسكريين و 619 5 من أفراد الشرطة، بينما جرى نقل 200 19 راكب و 400 32 طن من البضائع بين جميع المواقع داخل منطقة البعثة، بما في ذلك الخرطوم وعنتيبي، وذلك باستخدام أصول الأمم المتحدة الجوية وبالاستعانة بمتعاقدين خارجيين في مجال اللوجستيات كحل مكّمل.
    Augmentation de 63 % du nombre de passagers et de 50 % du volume de marchandises transportés par voie routière plutôt qu'aérienne dans l'est du pays (2009/10 : 35 853 passagers et 14 000 tonnes de marchandises; 2010/11 : 39 000 passagers et 8 000 tonnes de marchandises; 2011/12 : 38 000 passagers et 11 500 tonnes de marchandises) UN ارتفاع عدد الركاب المنقولين برا لا جوا بنسبة 63 في المائة وارتفاع كمية البضائع المنقولة جوا لا برا بنسبة 50 في المائة وذلك في الجزء الشرقي من البلاد (2009/2010: 853 35 راكبا، 000 14 طن من البضائع؛ 2010/2011: 000 39 راكب و 000 8 طن من البضائع؛ 2011/2012: 000 38 راكب و 500 11 طن من البضائع)
    Augmentation de 14 % du nombre de passagers et de 21 % de la quantité de marchandises transportée par voie routière plutôt qu'aérienne dans la partie est de la République démocratique du Congo (2008/09 : 19 712 passagers et 12 039 tonnes de marchandises; 2009/10 : 22 000 passagers et 14 000 tonnes de marchandises; 2010/11 : 25 000 passagers et 17 000 tonnes de marchandises) UN زيادة نقل الركاب وشحن البضائع برا بدلا من الجو في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بنسبة 14 في المائة للركاب و 22 في المائة للبضائع (2008-2009: 712 19 راكباً و 039 12 طناً من البضائع؛ 2009-2010: 000 22 راكب و 000 14 طن من البضائع؛ 2010-2011: 000 25 راكب و 000 17 طن من البضائع)
    Selon le scénario tendanciel, les trafics à travers le tunnel sont estimés pour 2030 à 10 millions de passagers et à 7 millions de tonnes de marchandises, et selon le scénario favorable, dit < < d'association des pays du Maghreb à l'Union européenne et de croissance en Europe > > à 13 millions de passagers et à 9 millions de tonnes de marchandises. UN ووفقا للفرضية المحتملة، تقدر حركــة المــرور عبر النفق في عام 2030 بـ 10 ملاييــن راكب و 7 ملايين طن من البضائع، و بـ 13 مليون راكب و 9 ملايين طن من البضائع وفقا للفرضية المفضلة المعروفة باسم " رابطة دول المغرب العربي والاتحاد الأوروبي والنمو في أوروبا " .
    5.1.1 Augmentation de 14 % du nombre de passagers et de 21 % de la quantité de marchandises transportée par voie routière plutôt qu'aérienne dans la partie Est de la République démocratique du Congo (2008/09 : 19 712 passagers et 12 039 tonnes de marchandises; 2009/10 : 22 000 passagers et 14 000 tonnes de marchandises; 2010/11 : 25 000 passagers et 17 000 tonnes de marchandises) UN 5-1-1 ازدياد عدد المسافرين بنسبة 14 في المائة وزيادة شحن البضائع بنسبة 21 في المائة المنقولة برا بدلا من الجو في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (2008-2009: 712 19 راكب و 039 12 طن من البضائع؛ 2009-2010: 000 22 مسافر و 000 14 طن من البضائع؛ 2010-2011: 000 25 راكب و 000 17 طن من البضائع)
    Sur la base d'une projection plausible et en supposant que la liaison soit exploitée à partir de 2005, le trafic annuel total devrait, en 2020, être de l'ordre de 15 millions de voyageurs et de 8,5 millions de tonnes de marchandises, sans différences sensibles entre l'option tunnel et l'option pont. UN وإذا بدأ تشغيل الوصلة في عام ٢٠٠٥ فإن مجموع حركة المرور السنوية بحلول عام ٢٠٢٠، في حالة سيناريو ذي اتجاه معقول، يمكن أن يكون في حدود ١٥ مليون راكب و ٨,٥ مليون طن، بدون أن تكون هناك فروق عملية بين النفق أو الجسر.
    Une reprise des voyageurs en croisière est également attendue sur Sainte-Croix du fait qu'une cinquantaine de navires de croisière sont attendus pour 2009 apportant 121 700 voyageurs et 44 000 membres d'équipage. . UN ومن المتوقع أيضا أن تزداد من جديد أعداد ركاب السفن السياحية القادمين إلى جزيرة سانت كروا حيث من المقرر رسو 50 من سفن الركاب السياحية في عام 2009 تحمل على متنها 700 121 راكب و 000 44 من أفراد الأطقم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more