Il serait actuellement détenu à la prison d’Insein à Rangoon. | UN | ويعتقد أنه محتجز حالياً في سجن إينسين، رانغون. |
Il espère que les autorités de Rangoon coopéreront avec lui lors de sa prochaine visite. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتعاون سلطان رانغون معه أثناء زيارته المقبلة. |
J'ai besoin de vous pour garder les yeux ouverts à Rangoon. | Open Subtitles | أحتاجك بأن تبقي اعينك مفتوحة على رانغون. |
Source : Chaîne de télévision de Rangoon, Myanmar, en birman, 13 h 30 GMT, le 11 novembre 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Il est actuellement détenu au secret à la prison d'Insein à Rangoun. | UN | وهو موضوع حالياً رهن الحبس الانفرادي في سجن إنسين في رانغون. |
Source : Chaîne de télévision de Rangoon, Myanmar, en birman, 13 h 30 GMT, le 25 novembre 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Source : Chaîne de télévision de Rangoon, Myanmar, en birman, 13 h 30 GMT, le 3 décembre 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 3 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Source : Radio de Rangoon, Myanmar, en birman, 13 h 30 GMT, le 9 décembre 1998. | UN | المصدر: شبكة تلفزيون رانغون بميانمار الناطقة باللغة البورمية، الساعة 30/13 بتوقيت غرينتش، 9 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
La junte à Rangoon est devenue l'un des plus importants auteurs de violations des droits de l'homme dans le monde. | UN | 58- وقد أصبحت الزمرة في رانغون واحداً من أكبر منتهكي حقوق الإنسان في العالم. |
Il juge encourageant que Rangoon ait autorisé le Rapporteur spécial, le CICR et le Conseiller spécial du Secrétaire général à se rendre sur place. | UN | ويرى أنه من المشجع سماح رانغون للمقرر الخاص، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمستشار الخاص للأمين العام بالقيام بزيارة على أرض الواقع. |
Ko Mya Aye a été détenu dans les prisons de Loikaw et de Taunggyi qui sont considérablement éloignées de Rangoon, où réside sa famille. Lorsqu'elles sont autorisées, les visites sont compliquées et difficiles et supposent de faire le trajet en autobus public. | UN | فكو ميا آيى اعتُقل في سجني لويكاو وتاونغي الواقعين على مسافة بعيدة عن رانغون حيث تعيش أسرته، أما الزيارات المسموح بها فهي شاقة وصعبة وتتطلب اللجوء إلى خدمات النقل العام. |
Tant que vous êtes à Rangoon, vous êtes soumis aux conditions de détention de votre épouse. | Open Subtitles | أثناء تواجد في (رانغون)، يجب أن تلتزم بالشروط والتي منها أن زوجتك محجوزة. |
L'Union européenne rappelle également qu'elle est disposée à ce que la Troïka effectue une nouvelle mission à Rangoon/Yangon afin de promouvoir de manière positive et constructive les objectifs de la politique de l'Union européenne à l'égard de la Birmanie/du Myanmar par l'établissement d'un véritable dialogue politique. | UN | كما يشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه مستعد لإيفاد بعثة ثلاثية أخرى إلى رانغون/يانغن من أجل الترويج الإيجابي والبناء لأهداف سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه بورما/ميانمار، من خلال إقامة حوار سياسي حقيقي. |
5. Les cas résumés ci-après ont été rapportés au Groupe de travail comme suit: M. Ko Than Htun est un citoyen du Myanmar qui habite à Nyaungdone, dans la région du delta à l'ouest de Rangoon. | UN | 5- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضيتين كما يلي: السيد كو ثان هتون من مواطني ميانمار، ويقيم في نياونغدون، في منطقة الدلتا غربي رانغون. |
5. Mr. Kyaw Zaw Lwin, a.k.a. Nyi Nyi Aung, an American citizen, was arrested in Rangoon on 3 September 2009, after he disembarked a flight from Bangkok, by Special Branch and military intelligence officers. | UN | 5- السيد كياو زاو لوين، المعروف بنيي نيي أونغ، مواطن أمريكي أوقف في رانغون في 3 أيلول/سبتمبر 2009 بعد هبوطه في مطار بانكوك على أيدي أفراد من الفرع الخاص أو المخابرات العسكرية. |
La dernière chose dont je me souvienne c'est le double Mai Tai que j'ai descendu à l'aéroport de Rangoon. | Open Subtitles | آخر شيء أتذكره كنت أشرب جرعتين من الكوكتيل في مطار (رانغون) |
À 400km de Rangoon, au cœur des montagnes birmanes, il existe une mine. | Open Subtitles | (على بعد 300 كيلومتر من (رانغون من أعماق الجبال البورمية .. هناك منجم قديم |
Cream Cheese Rangoon, Mr. Whiskers, | Open Subtitles | كريم تيشز رانغون مستر وسكرز |
Il a été emmené à la prison d'Insein à Rangoun, où il est détenu au secret. | UN | ونقل مين زايار إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
Il a été emmené à la prison d'Insein à Rangoun, où il est détenu au secret. | UN | ونقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الحبس الانفرادي. |
Il a été emmené à la prison d'Insein à Rangoun, où il est détenu au secret. | UN | وقد نقل إلى سجن إنسين في رانغون حيث وضع رهن الاحتجاز الانفرادي. |