"راهن" - Translation from Arabic to French

    • parie
        
    • parié
        
    • mise
        
    • parier
        
    • misé
        
    • Misez
        
    • pari
        
    • paris
        
    • Pariez
        
    • une
        
    Je parie 10 $ sur Capitaine Nemo, dans la troisième. Open Subtitles بالمناسبة، راهن بعشرة دولارات على كابتن نيمو ثالثاً عند بيلمونت.
    Je parie sur la bête et lui sur le matador. Open Subtitles راهنت على الثور، راهن على مصارع الثيران.
    J'ai même parié sur la date d'expiration d'un paquet de fromage. Open Subtitles أنا حتى راهن على تاريخ انتهاء حزمة من الجبن.
    Il a parié cela le jour même où le procureur a reçu un tuyau anonyme sur la noyade à Tahoe. Open Subtitles لقد راهن على خسارتك في نفس اليوم الذي استلم به مكتب المدعي العام معلومات من مجهول
    Un gars met en gage ses dernières affaires, mise et gagne. Open Subtitles رجل يُرهن اخر ما يملكة راهن بهم جميعاً و فاز
    Il a pris ses économies pour les parier sur un cheval. Open Subtitles ستان اخذ مدخرات حياته و راهن بها على حصان
    J'apprécie les armes que vous nous avez donné, monsieur, mais j'ai tout misé sur ma fortune et la célébrité dans ce spectacle, et je le verrai à la manière dont je l'ai imaginé. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد،
    Misez sur un numéro. Et si ça tombe dessus, vous gagnez 36 fois la mise. Open Subtitles راهن على عدد إذا يهْبط عليه, ترْبح رهانك ست وثلاثون مرة
    Je parie 50 marks que tu ne vas pas fuir 100, trou du cul Open Subtitles سوف اراهن ب50 مارك بأنك لن تستطيع الهرب راهن ب100 أيها الغبي
    Crée un téléphone satellite miniature en deux ans et parie tout dessus. Open Subtitles أمضي سنتين تعمل على هاتف قمر صناعي يناسب جيبك ثمّ راهن الشركة عليه
    Il aime les papillons, et c'est le nom du cheval, donc, il vient et parie sur un cheval dopé. Open Subtitles انه يحب الفراشات،واسم ..الحصان الفراشة فبالتالى أتى إلى هنا و راهن على الحصان المُرَكَّب له تعديل
    Il parie qu'il peut se libérer en 5 mn. Open Subtitles هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق
    J'ai parié dans le passé parce que ma vie était en désordre. Open Subtitles أنا راهن في الماضي لأن حياتي كانت في حالة من الفوضى.
    Tout le monde a parié sur le héros et a perdu beaucoup. Open Subtitles الكل هنا راهن على البطل وقد خسروا الرهان
    Il avait parié... 20 dollars qu'il pouvait le faire. Open Subtitles فعلها لكسب مراهنة راهن شخص بعشرين دولار لو فعلها
    L'équipage a parié sur toi. Open Subtitles إن الطاقم كله قد راهن عليك لقد راهنت براتب عام كامل وانت تبكى؟
    Et Rascall a une petite cote donc mise gros. Open Subtitles والنذل هو المحظوظ اليوم لذا راهن عليه بالكثير ماذا تحاول أن تفعل يا رجل ؟
    Hier, ton père mise sur Seattle plutôt que sur les Yanks, et Griffey sort de son trou et marque des points à tout casser ! Open Subtitles لقد راهن والدك البارحة أن سياتل سيتغلب على اليانكس وخرج غريفي من أزمته المادية وتغير وضعه تماماً
    Il pourrait très bien parier pour et contre la restauration des Stuart. Open Subtitles قد يكون أيضاً راهن مع وضد استعادة ستيوارت العرش
    Vous pouvez parier qu'Hannibal Lecter est en train de planifier une réception. Open Subtitles راهن على أن هانيبال ليكتر يخطط لحفل عشاء
    T'as misé une caisse dans les 10, tu m'en dois une. Open Subtitles أنت راهن سيارة 10 ثانية، أنت مدين لي سيارة 10 ثانية.
    Si quelqu'un d'autre l'obtient, Misez tout. Open Subtitles ،إذا نالها غيره راهن بكل ما تملك
    Tout ceux qui ont fait le pari que nous allions vraiment rompre au cours de notre dispute, je sais qui vous êtes ! Open Subtitles كل من راهن اننا سننفصل عن بعضنا بعدما حصل انا اعرف من انتم جيداً
    D'après les paris, elle tombe morte à la grille de départ. Open Subtitles هناك من راهن أنها ستموت عند بوابة البدايه.
    "N'ayez pas peur d'être grandiose. Pariez sur vous." Open Subtitles لاتكون خائفا من العظمة , راهن على نفسك
    Les tendances sous-jacentes à accepter, à l'encontre de tous les principes et déclarations, un état de fait imposé par la violence, font craindre une extension et une prolongation du conflit. UN فكلها، من حيث الفحوى، تدعو إلى الاعتراف بوضع راهن نجم عن استخدام العنف بما يتنافى مع جميع المبادئ والاعلانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more